Translation for "трезвости" to english
Трезвости
noun
Translation examples
noun
□ Контрольные пункты для проверки на алкоголь/трезвость
Alcohol /Sobriety Checkpoints
<<Активная жизнь -- трезвость, дружба и мир>>
Active -- Sobriety, Friendship and Peace Africa Speaks
□ Неспособность пройти на месте стандартные тесты на трезвость
Failure of standardized field sobriety tests
□ Пункты проверки состояния опьянения/трезвости (специальные проверки на дорогах только на алкоголь)
Alcohol /Sobriety Checkpoints (special road checks only for alcohol)
Хорошая организация подразумевает четкость и трезвость в определении наших целей.
Good organization involves clarity and sobriety in setting out our objectives.
Возможно, понимание этого придаст нашим обсуждениям в этом году больше трезвости и серьезности.
This realization will hopefully infuse a greater degree of sobriety and seriousness into our deliberations this year.
Делегация Уганды хотела бы вновь подчеркнуть, что региону сейчас требуется трезвость ума, а не бряцанье оружием.
The Ugandan delegation would like once more to emphasize that what the region needs now is sobriety and not sabre rattling.
развивать образование граждан в области здоровья с целью того, чтобы добиться изменения в привычках потребления алкогольных напитков путем обучения трезвости и контролируемому потреблению алкогольных напитков;
To develop health education of citizens with the aim of achieving a change in alcoholic beverages drinking patterns by education to sobriety and controlled drinking
Для нашей трезвости.
For our sobriety.
¬аша трезвость чипы.
Your sobriety chips.
Это жетоны трезвости?
Are those sobriety chips?
А, жетон трезвости?
Oh, my sobriety chip?
Трезвость убьет меня.
Sobriety's gonna kill me.
Трезвость тебе к лицу.
Sobriety becomes you.
Бег — друг трезвости.
Running actually helps with sobriety.
С другой стороны, надлежит заметить, что, как говорит опыт, дешевизна вина является, по-видимому, причиной не склонности к пьянству, а трезвости.
It deserves to be remarked too, that, if we consult experience, the cheapness of wine seems to be a cause, not of drunkenness, but of sobriety.
Отмена сразу пошлин на иностранные вина и акцизов на солод, пиво и эль могла бы точно таким же образом породить в Великобритании почти всеобщее и временное пьянство среди средних и низших классов народа, за которым, вероятно, скоро последовала бы постоянная и почти всеобщая трезвость.
Were the duties upon foreign wines, and the excises upon malt, beer, and ale to be taken away all at once, it might, in the same manner, occasion in Great Britain a pretty general and temporary drunkenness among the middling and inferior ranks of people, which would probably be soon followed by a permanent and almost universal sobriety.
Безжалостность – это трезвость.
Ruthlessness sobriety.
Семнадцать лет трезвости.
Seventeen years of sobriety.
То смятение, смех и трезвость;
It is panic, laughter and sobriety;
Позднее трезвость затопила его жизнь.
Later on, sobriety took hold of his life.
Страх дал мне момент трезвости.
Fear brought me a moment of sobriety.
Холод восстановил мое чувство трезвости.
The coldness restored my sense of sobriety.
Мы можем проверить вас на трезвость в больнице.
We can give you the sobriety test at the hospital.
Однако новообретенная трезвость сестры повлияла и на нее.
But Jane’s new sobriety began to affect her.
У мужчин есть трезвость и цель, но мало таланта.
Men have sobriety and purpose, but very little talent;
Реакция властей отличалась трезвостью и разумностью.
The authorities' response had been sober and reasonable.
Соединенные Штаты, которые имеют реальную возможность решать вопросы безопасности Южной Кореи, конечно, будут вынуждены проявлять трезвость при оценке событий на Корейском полуострове, которые идут вразрез с современными тенденциями к разрядке и миру.
The United States, which has the real decision-making power on security in south Korea, will, as a matter of course, have to be sober-minded in its judgement of the developments on the Korean peninsula running counter to the contemporary trends towards détente and peace.
984. На 2008 год была объявлена Программа года трезвости (утвержденная Постановлением № 19 правительства Литовской Республики от 9 января 2008 года), цель которой - привитие воздержания от потребления алкоголя среди населения, в первую очередь детей и молодежи, поощрение трезвого образа жизни, расширение сотрудничества между государством, муниципальными учреждениями и ведомствами, неправительственными организациями и населением в пропаганде идей воздержания среди населения и привитие детям и молодежи ценностей здорового образа жизни.
984. The Temperance Programme (approved by Resolution No 19 of the Government of the Republic of Lithuania on 9 January 2008) has been announced for the year 2008, it aims to develop temperance attitudes among the public, especially children and youth, encourage sober life-style, develop cooperation among state, municipal institutions and agencies, non-governmental organisations and the public in promoting temperance ideas among the public and educating children and the youth about the values of a healthy life-style.
Счастье, трезвость, родители.
Happy, sober, parents.
Шесть месяцев трезвости.
Six months sober.
Привет, партнёр по трезвости.
Yay, sober buddy.
Теперь трезвость - норма жизни.
I'm sober now.
Ну, говоря о трезвости...
Well, speaking of sober...
Я компаньон по трезвости.
I'm a sober companion.
Отпразднуем три дня трезвости.
Celebrate the three days sober.
Я ваш компаньон по трезвости.
I am your sober companion.
Сновидение требует исключительной трезвости.
Dreaming has to be a very sober affair.
Суждения Вилли тоже не отличались трезвостью. – Джо. – Да.
Willie’s judgments weren’t entirely sober. “Joe.” “Yes.”
Мы стремимся жить в трезвости и повиноваться божественной воле.
and all alike strive for sober and godly conduct.
А может, в то время периоды трезвости длились дольше.
Or perhaps in those days Nigel's sober spells lasted longer."
С каждой неделей все заметнее брала верх трезвость;
As the weeks went by the population became noticeably more sober;
Одним из тех, кто равномерно распределяет время между пьянством и трезвостью.
One of those who drink and sober up at intervals.
Сохраняя холодную трезвость, Александр поднялся со своего ложа.
Alexandros rose from his couch coldly sober.
А похмелье нельзя назвать трезвостью. Похмелье — это ад.
Being hung-over is not being sober. Being hung-over is hell.
Это те здравомыслие и трезвость, с которыми маги встречают бесконечность.
That is the sane, sober way in which sorcerers face infinity.
Два дня после этого Элиот провел в полном раскаянии и трезвости, после чего исчез на целую неделю.
Eliot stayed contritely sober for two days after that, then disappeared for a week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test