Translation for "требовать его" to english
Требовать его
Translation examples
Я вынянчила его вместе с моим сыном, Олафом, вот он, и, хотя Хакон получил известие о рождении сына, он никогда не требовал его у нас.
I nursed him with my son Olaf yonder, and as, although he had news of his birth, Hakon never claimed him, with us he has dwelt as a son ever since.
Потом муж решил каждый год путешествовать, и мы отправлялись в Лондон, в Шотландию, Турцию, Египет. Дела требовали его обратно, и мы снова и снова спешили, переезжая с чемоданами, набитыми моими платьями и драгоценностями, которые в каждом городе для безопасности нужно было сдавать на хранение в банк.
Then he decided to travel once every year, and we went to London and Scotland, Turkey, Egypt, always in a hurry because business would be claiming him back, always with trunks full of my clothes and jewellery which had to be taken to a bank for safe-keeping in every town.
Право требовать развод
The right to demand divorce
Позвольте мне требовать справедливости.
Allow me to demand justice.
требовали повышения заработной платы.
involving wage demands.
Прекращение права требовать платежа
Cessation of right to demand payment
Жертва может требовать возмещения ущерба.
The victim may demand damages.
Они требовали денег, угрожали и избивали ее.
They demanded money, threatened her and hit her.
требовать возмещения вреда, причиненного ему;
File objections Demand damages for injury suffered
Мы считаем себя вправе требовать официального ответа.
We deserve and demand a formal reply.
То есть Вы будете медленно ползти в сторону правосудия, а не требовать его?
So you will inch towards justice and not demand it?
– Сегодня я требовал, чтобы барон уничтожил Хавата…
I demanded earlier that the Baron eliminate Hawat.
– Успокойся, – сердито оборвал он, – этого тебе не нужно требовать. – Хорошо!
“It’s alright,” he explained angrily, “you don’t need to demand that.” “Alright!”
Я раз навсегда рассудила: где мне понимать твои соображения и требовать у тебя отчетов?
I've judged once and for all: is it for me to understand your considerations and demand reports from you?
Он заслышал грубый гомон: должно быть, орки требовали передышки.
Dimly he became aware of voices clamouring: it seemed that many of the Orcs were demanding a halt. Uglúk was shouting.
Франсуа был строг, требовал, чтобы его слушались немедленно, и добивался этого при помощи своего бича.
François was stern, demanding instant obedience, and by virtue of his whip receiving instant obedience;
Они требовали, чтобы она изгнала демона из своей дочери, и цитировали Писание: «Да не потерпите вы, чтобы ведьма жила меж вами».
They demanded she exorcise the demon in her daughter. They quoted the scripture: 'Suffer not a witch to live among us.' "
Зато уроки, особенно защита от темных искусств, стали труднее, да и требовали учителя куда больше.
On the other hand, their lessons were becoming more difficult and demanding than ever before, particularly Moody’s Defense Against the Dark Arts.
Однако каждый член может по надлежащем извещении выйти из товарищества и требовать выплаты ему его пая из общего капитала.
Each member, however, may, upon proper warning, withdraw from the copartnery, and demand payment from them of his share of the common stock.
Однако скрытое в записке сообщение требовало немедленного внимания, особенно учитывая, что писавшая записку явно тоже принадлежала к Бене Гессерит.
But the hidden message of the note demanded immediate attention, couched as it was in a way to inform her the writer was another Bene Gesserit.
Оно претендует на то, что требовать значит требовать немедленного.
They claim that to make demands means to make demands for the here and now.
Ничего не требовала.
She demanded nothing.
Он требовал, чтобы его написали.
It demanded to be written.
Этого требовали формулы!
The equations demanded it!
– За меня требовали выкуп?
Was there a ransom demanded?
- Они будут требовать.
They will make demands.
Этого требовали обстоятельства.
The situation demanded it.
Там и требовались лучшие.
They demanded the best.
Требовал объяснений.
Demanding explanations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test