Translation for "требование для доступа" to english
Требование для доступа
Translation examples
access requirement
Оно пришло к выводу, что, как правило, требования удобного доступа должны касаться всех типов зданий.
It has decided that, as a general rule, access requirements should apply to all types of buildings.
94. В целях обеспечения сохранности и выполнения требования о доступе для всех заинтересованных сторон стратегия архивирования потребует наличия четырех основных элементов.
94. In order to achieve the preservation and access requirements for all stakeholders, the archiving strategy would require four top-level elements.
Лица, въезжающие временно или для оказания услуг по контракту, часто сталкиваются с теми же требованиями к доступу на рынки, что и те, кто хочет устроиться на работу или на постоянное жительство.
Persons entering for temporary or contractual supply of services often face the same type of market access requirements as those seeking employment or permanent entry.
Она содержит большой объем информации о требованиях, касающихся доступа на рынок в отношении продуктов, процессов и оценки соответствия, которая доступна на бесплатной основе производителям из развивающихся стран.
It contained much information on market-access requirements on products, processes and conformity assessment, and could be consulted without charge by producers in developing countries.
Правительство последовательно оказывает поддержку частному и государственному секторам, в частности путем выделения учебных ресурсов, материалов и средств, помогающих организациям лучше понимать и точнее соблюдать требования, касающиеся доступа для инвалидов.
In addition, the government is committed to supporting the public and private sectors by offering educational tools and resources to help organizations understand and meet accessibility requirements. The goal is to make Ontario accessible by 2025.
36. Используя результаты тематического исследования Новой Зеландии, представитель организации "Гринпис" проиллюстрировал то, каким образом неспособность обеспечивать выполнение требований о доступе к информации может фактически препятствовать эффективному участию общественности и ее доступу к правосудию.
36. Using a case study from New Zealand, the Greenpeace representative illustrated how a failure to enforce information access requirements could effectively preclude meaningful public participation and access to justice.
Эту помощь следует направлять на такие области, как: i) оценка запасов и научные исследования; ii) сбор и сообщение данных; iii) мониторинг, контроль и наблюдение; iv) контроль со стороны государства порта; v) соблюдение рыночных и торговых мер и выполнение требований о доступе на рынки, в том числе применительно к стандартам санитарии и качества; vi) освоение промыслов трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб; vii) развитие людских ресурсов; viii) взаимный обмен информацией, в том числе информацией о судах;
Such assistance should be targeted to such areas as (i) stock assessment and scientific research; (ii) data collection and reporting; (iii) monitoring, control, and surveillance; (iv) port State control; (v) compliance with market and trade-related measures and meeting market access requirements, including with respect to health and quality standards; (vi) development of fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks; (vii) human resource development; and (viii) the sharing of information, including vessel information;
49. Критически необходима дальнейшая помощь с наращиванием у развивающихся государств потенциала, особенно в таких областях, как: а) оценка запасов и научные исследования; b) сбор и сообщение данных; c) мониторинг, контроль и наблюдение; d) контроль со стороны государства порта; e) соблюдение рыночных и торговых мер и выполнение требований о доступе на рынки, в том числе применительно к стандартам санитарии и качества; f) освоение промыслов трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб; g) развитие людских ресурсов; h) взаимный обмен информацией.
49. Further assistance is critically needed to build the capacity of developing States, particularly in the areas of (a) stock assessment and scientific research; (b) data collection and reporting; (c) monitoring, control and surveillance; (d) port State control; (e) compliance with market and trade-related measures and meeting market access requirements, including with respect to health and quality standards; (f) development of fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks; (g) human resource development; and (h) information sharing.
Эту помощь следует направлять на такие области, как: i) оценка запасов и научные исследования; ii) сбор и сообщение данных; iii) мониторинг, контроль и наблюдение; iv) контроль со стороны государства порта; v) соблюдение рыночных и торговых мер и выполнение требований о доступе на рынки, в том числе применительно к стандартам санитарии и качества; vi) освоение промыслов трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб; vii) развитие людских ресурсов; viii) взаимный обмен информацией, в том числе информацией о судах (рекомендация 55(a)).
Such assistance should be targeted to such areas as (i) stock assessment and scientific research; (ii) data collection and reporting; (iii) monitoring, control and surveillance; (iv) port State control; (v) compliance with market and trade-related measures and meeting market access requirements, including with respect to health and quality standards; (vi) development of fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks; (vii) human resource development; and (viii) the sharing of information, including vessel information (recommendation 55 (a))
Самым базовым требованием является доступ к своевременной и надежной информации.
The most basic requirement is access to timely and reliable information.
h) выполнение требований, касающихся доступа для инвалидов во Дворец Наций.
(h) Addressing of the requirements for accessibility of the Palais des Nations.
Официальные требования, регулирующие доступ, не могут использоваться в целях цензуры.
Formal requirements governing access may not be used for purposes of censorship.
Полное сотрудничество с МТБЮ должно быть непреложным требованием для доступа в евроатлантические структуры.
Full cooperation with the ICTY must be an unavoidable requirement for accession to Euro-Atlantic institutions.
3.4.3 Изготовитель представляет сообщение о соответствии требованиям, касающимся доступа к информации БД-системы.
The manufacturer shall submit a Statement of compliance with the requirements on access to OBD information.
Требования относительно доступа к информации и участия общественности, предусматриваемые в Протоколе, различаются по своему уровню детализации.
The scope of requirements for access to information and public participation provided for by the Protocol encompasses different degrees of intensity.
28. Важно отметить, что обеспечение выполнения минимальных требований для доступа инвалидов сопряжено с определенными расходами.
28. It is important to note that ensuring compliance with the minimum requirements for access by persons with disabilities is not without cost.
Другие учреждения (учреждения, не занимающиеся окружающей средой) не осуществляли на должном уровне требования о доступе к экологической информации.
Other institutions (non-environmental institutions) have not duly implemented the requirements for access to environmental information.
87. Группа выражает сомнение, что требования о доступе к информации, которые закреплены в Национальном законе о реформе лесного хозяйства, выполняются.
87. The Panel has concerns about whether the National Forestry Reform Law requirements for access to information are being fulfilled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test