Translation for "транспортные средства были" to english
Транспортные средства были
Translation examples
Были повреждены и другие транспортные средства.
Other vehicles were also damaged.
Были представлены результаты по 54 транспортным средствам:
The results of 54 vehicles were delivered:
Затем проводился осмотр места ДТП и транспортных средств.
The accident site and the vehicles were then examined.
Эти транспортные средства принадлежали (название страны регистрации)
The vehicles were from . (name of country of registration)
проверено в обычном порядке 431 транспортное средство;
The total of 431 vehicles were routinely checked
Итак, оба этих транспортных средства были зарегистрированы и сообщения подтверждают, что это один и тот же покупатель.
All right, both these vehicles were listed and text messages confirm that it's the same buyer.
Некоторые типы транспортных средств были засвидетельствованы, это спускалось с небо, из которого люди приехали... астронавты... это проинструктированный люди различных культур в различных обществах в определенных научных дисциплинах.
Some types of vehicles were witnessed that descended from the sky out of which people came- astronauts- that instructed people of different cultures in different societies in certain scientific disciplines.
В темноте были едва различимы другие транспортные средства и некое строение, похожее на лачугу.
A half dozen vehicles were faintly visible, as was a small shed-like building.
Все вокруг было тихо, только на подходе к вертикальному лучу и в горизонтальных проходах сконцентрировалось больше транспортных средств, чем обычно.
Everything was superficially quiet, but a number of vehicles were concentrated around the horizontal ways from the vertical shaft.
Поскольку мы достигли гаражей, где хранились транспортные средства суда, я увидела массы других опекунов, прибывающих — наряду с мороями.
As we arrived at the garages where the Court's vehicles were stored, I saw masses of other guardians arriving–along with Moroi.
Они совершали маневры, пока не занимали обе полосы, а затем останавливались в условленных местах, включив аварийные огни. Другие транспортные средства были вынуждены тоже встать.
They would manoeuvre alongside each other until they occupied both lanes of the dual-carriageway, and then, at agreed points, slow to a halt, hazard lights flashing, so that any other vehicles were forced to stop behind them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test