Translation for "точки в пространстве" to english
Точки в пространстве
Translation examples
161. Для того чтобы надежно убедиться в безошибочной точности, требуемой для оружия кинетической энергии, ПСС и смежные средства придется испытывать не просто на точке в пространстве, а на реальной цели.
161. ASAT and related tests against a point in space without benefit of a target would not provide adequate assurance in tests for the error-free accuracy required by kinetic energy impact kill mechanisms.
Несколько схожую задачу, связанную с прогнозированием космической погоды и, соответственно, оценкой вероятности повреждения спутниковых компонентов, решали ученые Райсовского университета, которые разработали сложные компьютерные модели для расчета плотности и энергии частиц в любой точке космического пространства.
In a somewhat related effort to forecast space weather and thus to assess the likelihood of damage to satellite components, scientists at Rice University developed sophisticated computer models to calculate the density and energy of particles at any point in space.
Адрес "Судьбы" не основан на фиксированной точке в пространстве.
Destiny's address isn't based on a fixed point in space.
Перемещение массы между двумя точками в пространстве и времени.
Current transfer of matter between two points in space and time.
Он спрошивает координаты x, y и z. Хочет точку в пространстве относительно терминала.
It's asking for coordinates on x-, y- and z-axes to locate a point in space relative to its terminal.
Молодой человек, которому сказали, что жить ему осталось два года, боролся с той точкой в пространстве в которой вселенная прекращает существование.
A young man who'd been told he had two years to live was wrestling with a point in space where the universe disappeared out of existence.
С другой стороны, Птолемей, в своем "Альмагесте" утверждал... что если вы хотите математически предсказать, как движутся солнце и планеты.. представьте, что они движутся вокруг произвольной точки в пространстве - экванта.
On the other hand, Ptolemy, in his Almagest, argued that if you want to mathematically predict how the sun and planets move, you have to pretend that they go around an arbitrary point in space - the so-called equant.
Координаты — числа, которые задают положение точки в пространстве и времени.
Event: A point in space-time, specified by its time and place.
Сингулярность — точка в пространстве-времени, где искривление пространства-времени (или некая другая физическая величина) достигает бесконечного значения.
Singularity: A point in space-time at which the space-time curvature becomes infinite.
Очевидно, все обсерватории наблюдают за одной и той же точкой в пространстве.
Presumably all observing the same point in space.
Он, как кошка, смотрел в какую-то невидимую точку в пространстве, затем снова сфокусировался на мне.
He was looking at an invisible point in space, like a cat. Then he focused on me again.
Чем больше мы будем стараться уничтожить его, тем больше он будет становиться, хотя мы его роста не заметим. Он останется точкой в пространстве.
The more we tried to destroy it, the larger it would become, though we wouldn't notice its growth, since it would still be only a point in space.
Вечность – вовсе не конкретное место, а категория, выдуманная каким-нибудь древним философом. Во всяком случае, это отнюдь не точка в пространстве-времени.
Eternity was not a place; perhaps it was no more than something that some ancient philosopher had thought up, but not a point in space and time.
– Представьте себе, что вся материя вселенной сосредоточена в одном коллапсаре, – сказал Цзе-Мэллори. – Коллапсар в конце концов встречает слабую точку в пространстве.
"Imagine that at one time all the matter in the uni-verse was concentrated in one collapsar," Tse-Mallory mused. "It finally meets a weak point in space.
Теперь она казалась точкой в пространстве, при взгляде на которую напрягался, едва не рвался оптический нерв, и работающим вокруг нее техникам приходилось противостоять дующему со всех сторон шквальному ветру.
It appeared as a point in space that wrenched at the optic nerves, and the men working around it had to hang on against the wind that was driving into nowhere.
Но вместо этого он увидел, с документальной жестокой неумолимостью, как вся команда поглощается фальшивой материей, как все они становятся безтелесными точками в пространстве, подчиненными внешней силе.
Instead, he saw as if through a grim documentary that the entire crew had been fed fake matter food, that they were now made of massless coerced points in space;
И, забрав молоток у Пуаро, нанесла смертоносный удар по какой-то точке в пространстве. – До жути просто, – сделала она вывод. – Как там у Теннисона в «Королевских идиллиях»: «Настал мой час!» – так Марк воскликнул и череп раскроил ему». А что, этой штуковиной ничего не стоит раскроить череп, верно?
She took it from him and aimed a murderous blow on a point in space. “Frightfully easy,” she said. “What's that bit in the Idylls of the King? '”Mark's way,“ he said, and clove him to the brain.' I should think you could cleave anyone to the brain with this all right, don't you?”
Он снова и снова перепроверял вычисления координат для посадки на зеленую планету, пока “Маринта” приближалась к поверхности, изменяя скорость час за часом, отыскивая ту воображаемую точку в пространстве, где яхта встанет на геостационарную орбиту.
He re-computed: his rendezvous with the green planet while the Marintha floated on, losing momentum ever so gradually to the gravitational field of the sun, changing velocity hour by hour, yet always moving toward that imaginary point in space where she would fall into orbit around the green world, at the very limit of its atmosphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test