Translation for "торжественные церемонии" to english
Торжественные церемонии
Translation examples
VIII. Официальный обед и торжественная церемония
VIII. State luncheon and ribbon-cutting ceremony
Сегодня состоится торжественная церемония открытия.
Tonight is the ribbon cutting ceremony for the renovation.
Жарди пригласил меня на торжественную церемонию.
An hour before the ceremony, Jardie asked me to attend.
Это - реликвия нашего клана, которая используется в торжественных церемониях.
It is a clan treasure used in formal ceremonies.
Нужно обсудить все с отделом по связям с общественностью и назначить торжественную церемонию начала строительства.
We should talk to the P.R. Department and schedule a groundbreaking ceremony.
Можешь представить себе торжественную церемонию ... на которой будет петь хор из всех жителей деревни?
Can you imagine a solemn ceremony... sung by a choir of all the villagers?
Рим. В Салоне Кариатид прошла торжественная церемония, посвященная началу последнего года перед Концом Света...
In the Hall of the Caryatids ... held The solemn ceremony ... the opening Pre-trial year.
Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам.
But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge.
Не думайте, что только вас будут награждать на торжественной церемонии через 30 минут, как заместитель директора!
You're not the one throwing together a commendation ceremony in 30 minutes, Deputy Director!
Мы все подумали, если ты хочешь, мы не настаиваем, но... может, ты перережешь ленточку на торжественной церемонии открытия...
We all thought if you want to and there is no pressure, but... Maybe you'd like to cut the ribbon at the grand opening ceremony...
А Иорета объяснила родственнице: – Видишь ли, кузина, это просто такая у нас торжественная церемония, без нее нельзя, а вообще-то он уже входил в город, я же тебе рассказываю: явился в Палаты и говорит мне… – Но тут ей пришлось замолчать, потому что заговорил Фарамир:
And Ioreth said to her kinswoman: ‘This is just a ceremony such as we have in the City, cousin; for he has already entered, as I was telling you; and he said to me—’ And then again she was obliged to silence, for Faramir spoke again.
— …сейчас нет времени на торжественные церемонии.
"… don't have time for a ceremony.
Он должен быть вручен ему на торжественной церемонии.
A solemn ceremony should take place on that occasion.
— Это был парадный палаш, только для торжественных церемоний.
Parade sword, just for ceremonial occasions.
Следовало затем подготовить королеву к торжественной церемонии.
And then, too, Anna had to be taught the ceremony.
Была устроена торжественная церемония в соответствии с армянским обычаем.
An official ceremony was held, in accordance with Armenian custom.
Чтоб мне лопнуть, еще утром он рассказал мне о торжественной церемонии! — Но…
Burn it, he told me about this whole ceremony on Friday morning!" "But ..”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test