Translation for "торговый район" to english
Торговый район
Translation examples
Их ширина должна определяться в зависимости от их функциональной роли (школьные дорожки или маршруты, проходящие по торговым районам, и т.д.).
Their width shall be determined by their function (as schoolpaths or through shopping areas etc.).
Их ширину следует определять в зависимости от их функциональной роли (школьные дорожки или маршруты, проходящие по торговым районам, и т.д.).
Their width should be determined by their function (as school paths or through shopping areas, etc.).
Отмечается также конкуренция между городскими регионами, например между торговыми районами, расположенными в центре города, и торговыми центрами, расположенными за пределами города.
There is also competition within urban regions, such as the competition between city-centre shopping areas and out-of-town shopping malls.
Этот торговый район, откуда он был похищен, имеет столько же камер наблюдения, сколько Пентагон
That little shopping area from which he disappeared has as many security cameras as the Pentagon.
И есть славные старые отели, приятный торговый район и, мало того, благородный дух порядка.
It has some nice old hotels, a pleasant shopping area and, withal, a genteel and well-ordered air.
Я бы расставил эти патрули вблизи всех популярных торговых районов, а также у достопримечательностей, музеев и картинных галерей — везде, где часто бывают туристы.
I would station them near other prominent shopping areas, and tourist sites such as museums and galleries.
Наконец стало смеркаться, и я снова углубился в сердце торгового района. Там я принялся скрести в затылке и в панике вспоминать, где и когда договорился встретиться с любимой женушкой.
Eventually, with the afternoon fading, I took myself back into the heart of the shopping area, where I scratched my head and, with a kind of panicky terror, realized I didn’t have the faintest idea where or when I had agreed to meet my dear missis.
Дэвид высадил Джо в Эйн Карем, у входа в переулок, поехал в торговый район Восточного Иерусалима и остановил машину у большого супермаркета, чтобы сделать покупки на уик-энд.
David dropped Joe in Em Karem, at the entrance to the lane, and then he drove on into the main shopping area of East Jerusalem and parked outside the big new supermarket in Melech George ! to do his shopping for the weekend ahead.
Двадцать минут от аэропорта, рядом с торговыми районами на улицах Sukhumvit и Silom
Twenty minutes from the airport, only moments from the commercial areas of Sukhumvit and Silom Roads
В субботу во второй половине дня самодельное взрывное устройство сработало в торговом районе нашей столицы, Мале, в результате чего было ранено 12 ни в чем не повинных прохожих.
On Saturday afternoon, an improvised explosive device was detonated in the commercial area of our capital, Malé, injuring 12 innocent bystanders.
Управление сообщило, что разрешения испрашиваются главным образом для строительства частных домов и развития торговых районов на исторической территории Старого города и в прилегающих к ней районах.
The Authority indicated that the requests concerned predominantly private construction and the development of commercial areas within ancient structures in the Old City and in the surrounding neighbourhoods.
Но... мы дадим понять этим придуркам... что если они переместятся в эти районы... вдали от густонаселенных улиц... вдали от торговых районов, вдали от школ... если он заберут с собой дерьмо... они смогут заниматься своими делами безо всякого вмешательства с нашей стороны.
But... we let these knuckleheads know that if they move to these areas... away from the residential streets away from commercial areas, away from schools... if they take their shit down the road they go about their business without any interference from us.
Просторные, симметричные; улицы располагались сеткой, которая предполагала определенную степень планирования и сочеталась с обыкновенной хаотичной застройкой – та обычно начиналась в торговых районах и бессистемно распространялась во всех направлениях.
They were spacious and symmetrical, the streets laid out in a pattern that suggested a degree of planning mixed in with the usual chaotic growth that traditionally started at a commercial area and spread out haphazardly in all directions.
Десять минут их несла северо-восточная дорога через сверкающий стеклом и металлом торговый район, потом они перешли на западную дорогу, которую покинули спустя еще десять минут.
They spent ten minutes on a northeasterly slidewalk, passing through a heavily trafficked, shining metal-and-glass commercial area, transferred to a westbound one for another ten, and then stepped off the moving walkways onto a brightly tiled street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test