Translation for "торговый корабль" to english
Торговый корабль
Translation examples
Израильским торговым кораблям, находящимся в порту Бейрут, было предложено сообщить о своих координатах.
Israeli merchant ships in the port Beirut were asked to report their coordinates.
Ссылки на якобы ведение незаконного рыбного промысла и сброс токсичных отходов не являются оправданием для захвата торговых кораблей и моряков с целью получения выкупа.
Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom.
Они блокируют наши торговые корабли.
They're blocking our merchant ships.
Немецкие подводные лодки в наших территориальных водах. Топят Британские торговые корабли вблизи острова Нантакет.
German U-boats in our waters sinking British merchant ships in sight of Nantucket.
Есть много способов проникнуть в страну например торговые корабли, багажные отсеки....
And since there are any number of ways to sneak into the country, like merchant ships and cargo holds...
Люди умрут и сегодня атакуя этот торговый корабль, и умирать они будут не зная что всё это строится на лжи.
Men are going to die today attacking that merchant ship out there and they'll die not knowing it was all based on a lie.
— Он был на торговом корабле, на котором мы приплыли.
He was on the merchant ship we took from the coast.
Когда торговый корабль привез вести на Батавию.
When a merchant ship brought the news to Batavia.
Через полгода, скажем, пришел бы торговый корабль.
In six months, there’ll be a merchant ship along.
Большинство с энтузиазмом восприняли намерение захватывать торговые корабли.
the majority was enthusiastic about plundering merchant ships;
Реестр дивидендов торгового корабля являлся секретным документом.
The lay roster of a merchant ship was a classified document.
– Торговым кораблям нужны причалы, чтобы разгружаться.
Merchant ships need docks, or a mole at any rate, to unload cargo.
— Вчера поздно вечером пришёл торговый корабль, — начала женщина.
A merchant ship came in late last night,
На корпусах торговых кораблей были срочно оборудованы пусковые установки.
Pias blisters were hastily cast and mounted to merchant ships’ hulls.
— Погодите! — запротестовал тот, испуганно попятившись. — Я просто пилот гражданского торгового корабля.
"I'm a simple starshippilot, from a civilian merchant ship.
— Я слыхал, что Касалья захватил вашего брата вместе с торговым кораблем.
he said, “that your brother was captured on a merchant ship by Cazalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test