Translation for "торговая фирма" to english
Торговая фирма
noun
Translation examples
noun
В конечном счете производители начали действовать в обход тайских торговых фирм.
Eventually, producers began by-passing the Thai trading houses.
Что касается какао, то в 1980 году в Лондоне насчитывалось свыше 30 торговых фирм, а сейчас это число снизилось примерно до десяти.
For cocoa, in 1980 there were over 30 trading houses in London, and now this number has been reduced to around 10.
37. Хотя торговля между странами Юга и расширяется, она зачастую ведется торговыми фирмами из стран Севера и финансируется банками из развитых стран.
South–South trade is growing, but it is often done by trading houses from the North, with finance passing through developed country banks.
Руководства по "Началу работы с финансовыми учреждениями" и по созданию и деятельности "Экспортных торговых фирм" для маркетинга товаров МСП запланированы для распространения первоначально в отдельных странах Африки и Азии.
Guide books on Approaching Financial Institutions and on the establishment and operation of Export Trading Houses for the marketing of SME products are planned for dissemination initially in selected countries in Africa and Asia.
Торговые фирмы в горнодобывающей промышленности, и в частности крупные фирмы, больше заинтересованы в наличии общей информации о запасах/ресурсах, поскольку это весьма важно для стратегического планирования и решений в области инвестиций.
Mining houses, in particular the major ones, are more interested in establishing their overall reserve/resource situation, since it is of importance for strategic planning and investment decisions.
Например, один из экспертов по торговле сахаром отметил, что "некоторые (...) зашли так далеко, что стали задавать вопрос о том, могут ли традиционные торговые фирмы еще играть какую-либо роль на мировом рынке сахара.
For example, one sugar expert noted that “some (...) go so far as to question whether traditional trade houses still have a role to play in the world sugar market.
Кроме того, торговые фирмы внимательно следят за положением в области запасов/ресурсов конкурирующих компаний даже в международных масштабах, с тем чтобы проводить анализ положения на рынке какого-либо данного вида минерального сырья.
In addition, mining houses monitor the reserve/resource situation of competing companies, even on a global scale, in order to analyse the market situation of a given mineral commodity.
Нынешняя тенденция, заключающаяся в доминировании в отдельных секторах программного обеспечения, производимого крупнейшими компаниями, находит отражение в активизации деятельности крупных многонациональных торговых фирм, поставляющих программное обеспечение информационных систем.
The current trend towards huge companies dominating production of software in some sectors is being mirrored in the rise of the large multinational information system support houses.
39. Экспортеры и даже местные предприятия обрабатывающей промышленности, торговые фирмы и производители также становятся заинтересованными в создании своих организаций в условиях меняющейся роли и методов деятельности международных торговых компаний и покупателей.
Exporters and, indeed, local processors, traders and producers also have an interest in organizing themselves in face of the changing roles and functioning of international trading houses and buyers.
На рынке остались крупные торговые дома, способные иметь представительства или агентов во многих странах, а также высокоспециализированные торговые фирмы, вкладывающие средства в получение достаточной информации о небольшом количестве стран.
Large trade houses which are able to have offices or agents in many countries, and highly specialized traders which invest in knowing sufficiently about a handful of countries have remained.
Сделав крюк на такси, Эрик приехал в небольшую торговую фирму, специализирующуюся на электронике.
A detour via cab took him to a small electronics specialty house.
У нас в книгах нет ни одной торговой фирмы, за полвека наша контора не выдала ни одного свидетельства о банкротстве.
We have no commercial houses on our books, and there hasn't been a bill of lading in this office for fifty years."
А после войны торговая фирма, в которой работал ее отец, целый год или два помнит и заботится о ней, а потом как-то невзначай забывает – уж очень накладно помнить.
After the war, her father's old trading house remembers her for a year or two, then conveniently forgets her.
Его сверхсекретная частная разведывательная сеть, подотчетная непосредственно Белому дому, размещалась в Флэйтрон-билдинг, в Нью-Йорке, под видом международной торговой фирмы.
His top-secret private intelligence ring, which reported directly to the White House, was headquartered in the Flatiron Building in New York, disguised as an international trading firm.
В конце каждого рабочего дня сделки объединялись и группы по торговым фирмам, по акциям и по заказчикам, так что каждая компания могла выписывать ограниченное количество чеков. Перевод денег осуществлялся с помощью электронной почты, однако принцип сохранялся.
At the end of each day, the transactions were organized by trading house, by stock issue, and by client, in a hierarchical way, so that each house would write a limited number of checks—funds transfers were mostly done electronically, but the principle held.
И я отправился на поиски этого ответа. Через полтора часа, когда я все узнал, я похолодел от ужаса, У большей части расположенных здесь торговых фирм договора на аренду помещения были либо аннулированы, либо к тому шло дело.
I set out, hunting for that answer. IX Ninety minutes later I had my answer and I was scared stone cold. Most of the business houses in the area had lost their leases or were about to lose them.
Хотя впоследствии биафрцы и обвиняли нефтяные фирмы в том, что они с самого начала поддерживали Лагос, вполне вероятным кажется то, что, исходя из своих собственных интересов, нефтяные компании и торговые фирмы были действительно вне конфликта и хотели, чтобы так продолжалось и впредь.
Although subsequently accused by the Biafrans of having backed Lagos from the start, it seems likely that in their own interest business houses and oil companies were genuinely uninvolved at the start and wished to remain so.
После смерти отца Ральф Никльби, которого незадолго до того устроили на службу в торговую фирму в Лондоне, со страстью предался прежней погоне за деньгами, быстро увлекшей и поглотившей его до такой степени, что он на много лет совсем забыл о брате;
On the death of his father, Ralph Nickleby, who had been some time before placed in a mercantile house in London, applied himself passionately to his old pursuit of money-getting, in which he speedily became so buried and absorbed, that he quite forgot his brother for many years;
Я добавлю, что его ногти всегда были безупречны и он намеревался жениться на благовоспитанной молодой девице (пока еще не избранной) приятной наружности и с хорошим родством в солидных коммерческих кругах. Таким образом, его ногти и скромность ничуть не уступали ногтям и скромности многих джентльменов, хотя честолюбие его питалось лишь возможностями, открытыми перед писцом, а затем счетоводом мелкой торговой фирмы в портовом городе.
I will add that his finger-nails were scrupulously attended to, and that he meant to marry a well-educated young lady (as yet unspecified) whose person was good, and whose connections, in a solid middle-class way, were undeniable. Thus his nails and modesty were comparable to those of most gentlemen; though his ambition had been educated only by the opportunities of a clerk and accountant in the smaller commercial houses of a seaport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test