Translation for "торакальный" to english
Торакальный
Translation examples
значение УННВВ для развития = 2 мг/кг м.т./сут. (незначительные аномалии, такие как фрагментация торакальных шейных позвонков (ператогенного воздействия не наблюдалось),)
Developmental NOAEL = 2 mg/kg bw/day (minor abnormalities such as fragmentation of thoracic vertebral centra (no teratogenic effects observed)),
2. В издании 1987 года Руководящих принципов ВОЗ по качеству воздуха твердые частицы (ТЧ) описывались как "черный дым", "все взвешенные частицы" и "торакальные частицы" и анализировались совместно с диоксидом серы (SO2).
In the 1987 edition of the WHO Air Quality Guidelines for Europe, particulate matter (PM) was expressed as 'black smoke', 'total suspended particulates' and 'thoracic particles', and was treated jointly with sulphur dioxide (SO2).
159. Последствия насилия в отношении женщин для их физического здоровья многочисленны, в частности, это физические увечья, такие как переломы, абдоминальные/торакальные травмы и хронические заболевания; хронические боли и желудочно-кишечные расстройства.
159. There are extensive physical health consequences of violence against women. These include physical injuries, such as fractures and abdominal/thoracic injuries, and chronic health conditions, including chronic pain and gastrointestinal disorders.
Основное внимание в рамках данного пересмотра было уделено исследованиям, которые опирались на измерения торакальной фракции твердых частиц (ТЧ10) или ее составляющих (мелкодисперсных частиц - ТЧ2.5), а не на традиционные измерения твердых частиц в виде "всех взвешенных частиц" или "черного дыма", которые, как считается в меньшей степени подходят для целей определения зависимостей "воздействие-реакция".
The emphasis in the review was put on studies using measurement of the thoracic fraction of particulate matter (PM10) or constituents thereof (fine particles - PM2.5), instead of the traditional measurement of particulate matter as “total suspended particulates” or “black smoke”, which were regarded as being less applicable to derive exposure - response associations.
Наряду с усовершенствованием осуществляемой в настоящее время деятельности по борьбе с туберкулезом, в проекте выдвинуты предложения сформировать торакальную операционную службы для больных туберкулезом, проводить исследования в данном направлении, работать с выпущенными на свободы больными, курс лечения которых не завершен, принимая во внимание приобретенный в СЛУ уникальный опыт и созданные там условия, учредить учебный центр для сотрудников пенитенциарных систем государств региона.
In addition to enhancing current efforts to combat tuberculosis, the project contains proposals for establishing a thoracic surgery service for tuberculosis patients, conducting research in the field, working with patients released from prison whose treatment has not been completed, given the unique experience gathered by the special therapy centre and the conditions created there, and operating a training centre for the staff of prisons in the region.
8. Были также представлены следующие межправительственные, неправительственные и промышленные органы: компания "3М", "Аграмков флюид системз", "Агрикалчерал - фарма", Сельскохозяйственный университет Хебея, Союз за ответственную политику в области охраны атмосферы, Американская ассоциация пульмонологов, Американское торакальное общество, корпорация "Ариста", Калифорнийский совет по качеству цитрусовых, Калифорнийская комиссия по срезанным цветам, Калифорнийская комиссия по клубнике, корпорация "Чемтура", "Доу агросайенсис", Агентство экологических расследований, Японская ассоциация производителей фармацевтической продукции, Ассоциация плодоовощных хозяйств штата Флорида, Биржа томатов штата Флорида, компания "ГлаксоСмитКлайн", "Гринпис интернэшнл", Международный совет по праву окружающей среды, Международный институт холодильного оборудования, Международный консорциум фармацевтических аэрозолей, Японская промышленная конференция по проблемам охраны озонового слоя и изменения климата, Информационный центр по бромистому метилу, Совет по охране природных ресурсов, "ФармЭнвирон", "Лидинг сайенс энд текнолоджи кампани, лтд.", Циньхуандао, "Секретариат экзекьютив дю ресо африкен пур ла сонсервасьон де ла мангров", "Сосете сивил", "Трикал", Калифорнийский университет.
The following intergovernmental, non-governmental and industry bodies were also represented: 3M Company, Agramkow Fluid Systems, Agricultural - Pharma, Agricultural University of Hebei, Alliance for Responsible Atmospheric Policy, American Lung Association, American Thoracic Society, Arysta Corporation, California Citrus Quality Council, California Cut Flower Commission, California Strawberry Commission, Chemtura Corporation, Dow AgroSciences, Environmental Investigation Agency, Federation of Pharmaceutical Manufacturers Associations of Japan, Florida Fruit & Vegetable Association, Florida Tomato Exchange, GlaxoSmithKline, Greenpeace International, International Council for Environmental Law, International Institute of Refrigeration, International Pharmaceutical Aerosol Consortium, Japan Industrial Conference for Ozone Layer and Climate Protection, Methyl Bromide Information Center, Natural Resources Defence Council, PharmEnviron, Qinhuangdao Leading Science and Technology Co. Ltd., Secrétariat Exécutif du Réseau Africain pour la Conservation de la Mangrove, Societè Civile, Trical, University of California.
10. Были также представлены следующие межправительственные и неправительственные организации: компания "3М", "Агро дистрикт кемиклз", "Албермарл корпорэйшн", Союз за ответственную политику в области охраны атмосферы, Американская ассоциация пульмонологов, Американское торакальное общество, корпорация "Арвеста", Калифорнийская комиссия по клубнике, Канадский альянс в защиту атмосферы, СИДА, Коалиция по охране растений, "ДС консалтинг", "Дау агросаенсис", Агентство экологических расследований, "Эвершедс", Ассоциация плодоовощных хозяйств штата Флорида, Биржа томатов штата Флорида, Компания по фумигации и поставке средств для дезинсекции, "ГлаксоСмитКлайн", "Грэйт лэйкс кемикал корпорэйшн", "Гринпис интернэшнл", "Хунтон и Вильямс", Научноисследовательский институт промышленных технологий, Межамериканский институт сотрудничества в области сельского хозяйства, "ДЖИКОП", Корейская ассоциация производителей специализированной химической продукции, "Маркет аксес солюшнз лтд.", "Мебром", Глобальная коалиция по бромистому метилу, Совет по охране природных ресурсов, карантинные системы "Нордико", Североамериканская ассоциация мукомольных предприятий, "P&M консалтанси, инк.", секретариат Региональной программы по окружающей среде для южной части Тихого океана, "Трикал, инк.", Промышленность США по выращиванию цветов, Калифорнийский университет и компания "Вейлю Рекавари, инк.".
The following intergovernmental and non-governmental organizations were also represented: 3M Company, Agro District Chemicals, Albermarle Coorporation, Alliance for Responsible Atmospheric Policy, American Lung Association, American Thoracic Society, Arvesta Cooperation, California Strawberry Commission, Canadian Atmosphere Protection Alliance, CIDA, Crop Protection Coalition, DC Consulting, DOW Agrosciences, Environmental Investigation Agency, Eversheds, Florida Fruit and Vegetable Association, Florida Tomato Exchange, Fumigation Service and Supply, Glaxosmithkline, Great Lakes Chemical Corporation, Greenpeace International, Hunton and Williams, Industrial Technology Research Institute, Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, JICOP, Korea Specialty Chemical Industry Association, Market Access Solutionz Limited, Mebrom, Methyl Bromide Global Coalition, Natural Resources Defence Council, Nordiko Quarantine Systems, North American Millers' Association, R&M Consultancy, Inc., Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme, Trical Inc., US Floral Industry, University of California and Value Recovery, Inc.
Он - торакальный хирург.
He's a thoracic surgeon.
Торакальная резекция аорты.
A thoracic aortic dissection.
Твой торакальный пациент...
Your thoracic in ward 7...
Итак, мы изучаем торакальную стенку.
So, um, we're studding the thoracic wall.
Но он старший торакальный хирург, Алекс.
But he's a senior thoracic surgeon, Alex.
Мы можем вызвать другого торакального хирурга.
We can call around for another thoracic surgeon.
У нас есть отличный торакальный хирург.
We have a great thoracic surgeon on staff.
Просто в Королевском колледже есть торакальный хирург,
There's just a thoracic surgeon at King's College,
У него идиопатические скачки после торакальной операции.
He's had some idiopathic spikes since his thoracic surgery.
В Фэрфилд, Айова торакальные хирурги - редкость.
You're right. Thoracic surgeons would be very rare in Fairfield, Iowa.
— Когда я уезжал, вызвали торакального хирурга.
They were calling in a thoracic surgeon when I left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test