Translation for "только что завершившейся" to english
Только что завершившейся
Translation examples
Второй конгресс только что завершил свою работу в Астане.
The second congress has just completed its deliberations in Astana.
Страны НАФТА только что завершили первый этап этого проекта.
The NAFTA countries have just completed the first phase of this project.
ЮНКТАД только что завершила проведение совместно с ВТО исследования по этим вопросам.
UNCTAD had just completed a joint study with WTO on those issues.
Делегаты только что завершили продолжавшиеся целый день интенсивные обсуждения по актуальному вопросу.
Members have just completed an intensive day of discussions on an urgent issue.
После интенсивного процесса перестройки мы только что завершили реформу министерства обороны.
After an arduous process of restructuring, we have just completed the reform of the Ministry of Defence.
Опытный консультант по вопросам связи только что завершил обзор системы связи организации.
An experienced consultant in communications has just completed a review of the organization's communications system.
Я только что завершил свою первую неделю дежурств.
I just completed my first week of active duty.
Я только что завершила исследование об органическом строении и перистальтике.
I've just completed the research data of organic composition and interior body movements.
Сэр, мы ' ве только что завершил окончательную проверку... От платформы систем.
(Ford) Sir, we've just completed the final checks... of the platform systems.
Я только что завершил тщательную диагностику одной из камер стазиса.
I've just completed a thorough diagnostic of one of the stasis pods. Very informative.
Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко!
I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish actions they are dangerously low!
- «Лонгворт» только что завершил «прыжок» в наш район , - сообщил Билл.
“The Longworth has just completed its jump into the area,” said Bill.
Он только что завершил сорок первый осмотр, чтобы выдать свидетельства о смерти.
He had just completed forty-one examinations for issue of death certificates.
Они с Патриком ели как люди, которые только что завершили сорокадневный Великий пост.
Both he and Patrick ate like men who'd just completed the forty-day Lenten fast.
Мы только что завершили ревизию персональных карточек нашего департамента, сверяя с фактами занесенные в них данные.
We have just completed an audit of the personnel cards for our Department, checking the information coded on them against the facts.
Я только что завершил поездку в Китайскую Народную Республику.
I have just concluded a visit to the People's Republic of China.
Только что завершилось председательство Литвы в Сообществе демократий.
Lithuania has just concluded its chairmanship of the Community of Democracies.
Мы только что завершили часть реформы системы управления Организации.
We have just concluded part of the management reform of the Organization.
Четвертая Всемирная конференция по положению женщин только что завершилась в Пекине.
The Fourth World Conference on Women has just concluded in Beijing.
Саммит тысячелетия, который привлек внимание всего мира, только что завершился.
The Millennium Summit, which attracted worldwide attention, has just concluded.
Центральноамериканские страны только что завершили торговые переговоры с Соединенными Штатами.
The Central American countries have just concluded trade negotiations with the United States.
Они включают в себя возрождение Арабской мирной инициативы и только что завершившуюся мирную конференцию в Аннаполисе.
This includes the revival of the Arab Peace Initiative and the just-concluded peace Conference in Annapolis.
Барри, ты только что завершил сделку на покупку фабрики.
Barry, you've just concluded the purchase of the factory.
Даяна, сейчас 13:17 и я только что завершил мою вторую за день медитацию вместо сна.
Diane, it's 1:17 p.m. I have just concluded my second meditation of the day in lieu of sleep.
Он только что завершил тяжёлый разговор с Квай-Гоном.
He had just concluded a difficult conversation with Qui-Gon.
Почему Алисия должна торжествовать после только что завершившейся стычки, если она-то как раз в проигрыше.
Why should Alicia fill her with defeat when in their sole clash just concluded, Alicia had been the loser?
Увы, ему немедленно нужно отчитаться перед заместителем комиссара о только что завершившейся пресс-конференции, деловитым тоном сообщил он.
He made even more of telling Lynley that the deputy commissioner was waiting for a report on the conference they’d only just concluded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test