Translation for "только защищал" to english
Только защищал
Translation examples
Когда в политике доминантой является лишь запах нефти, а не нравственное чувство, она не может защищать права человека: скорее она будет защищать не права человека, а права волков.
When politics merely follows the smell of oil instead of the scent of ethics, it may not defend human rights: rather it will only defend the rights of not humans but of wolves.
74. Специальный представитель высоко оценивает деятельность организации "Адвокаты без границ", члены которой не только защищают лиц, обвиняемых в совершении геноцида, но также выступают от имени жертв.
74. The Special Representative commends the work of Avocats sans Frontières, whose lawyers not only defend accused genocidaires, but also plead the case of victims.
В Узбекистане правозащитной деятельностью в основном занимаются активисты различных ННО, которые не только защищают права своих членов, но и пришли к пониманию важности формирования в стране системы общественного мониторинга и контроля за деятельностью государственных органов.
241. In Uzbekistan the work of human rights protection is done mostly by activists of various NGOs, who not only defend the rights of their members but have also come to understand the importance of establishing in the country a system of community monitoring and control of the activities of State agencies.
Он только защищал свою подругу.
He was only defending his friend.
Джулиан только защищался, Он не сделал ничего плохого.
Julian was only defending himself, he did nothing wrong.
- Как ты мог забыть молодого человека, которого я не только защищаю, но и наставляю?
- How do you forget a young man that I not only defended, but mentored?
Он мог бы даже наступать, а не только защищаться.
He could even push forward against that, instead of only defending.
Он не только защищал Сенеку Доуна, он даже издевался над ХАМЛом.
He not only defended Seneca Doane but even made fun of the Y.
- И ты мог бы только защищаться, - сказал Рис, - убивая и дочь Эссуса и его внуков.
“And you could only defend yourself,” Rhys said, “by killing both Essus’s daughter and his grandchildren.
Ему приходилось ждать: в этом главная слабость укрепленной позиции — Марий мог только защищаться и играть пассивную роль.
He had to wait; that was the key weakness of the fortified position-they could only defend and play a passive role.
У него не было необходимости направлять свои силы вовне, против врага. Только сопротивляться. Только защищаться. Если бы только он мог.
He had no need to push his own powers outward against his foe. Only to resist. Only defend. If only he could.
Я родился в 1916 году, а умер в 2008… все из-за того, что натворил этот проклятый пришелец… Я не виню в этом лично его… он только защищал себя, вы же знаете.
Born in 1918, died 2008 ... because of what this extra-Terrestrial did ... don't hold it against him ... only defending himself, you know."
Они не только защищают здоровье, но также приносят значительный доход правительствам.
They not only protect health, but also bring in considerable revenue to Governments.
Для отдельных разновидностей, а также для наименования гибридов в настоящее время в рекомендацию включены только защищаемые наименования.
For the individual varieties as well as for the name of the hybrids only protected names are included in the recommendation at present.
Законодательство должно не только защищать национальные интересы, но и синхронизироваться с динамично развивающейся международной правовой средой.
The legislation should not only protect national interests, but synchronize with the developing international legal environment.
Этот закон не только защищает права трудящихся, но и регулирует отношения между работниками, работодателями и государством.
That law not only protects the rights of workers but also facilitates industrial relations among workers, employers and the Government.
Группа подчеркнула, что программы, содействующие продуктивной работе или создающие ее, не только защищают малоимущих, но и открывают для них новые возможности.
The group emphasized that programmes that promote or create productive work not only protect but also empower the poor.
Ты только защищаешь и служишь насильникам детей.
You only protect and serve child rapists.
Законопроект о водоразделе на реке Делавэр не только защищает большие объемы пресной воды штата, он так же создает тысячи рабочих мест.
The Delaware river watershed act not only protects large portions of the state's freshwater resources, it also creates thousands of jobs.
Я только защищал себя и своего брата.
I only protected myself and my brother.
Черная метка на ее горле не только защищала ее.
The black mark on her throat was not her only protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test