Translation for "толкнуть его" to english
Толкнуть его
Translation examples
Я собираюсь толкнуть его в отместку.
I'm gonna push him back.
А что я должен был делать, толкнуть его?
What was I supposed to do, push him?
Правда в том, что мы все могли также хорошо толкнуть его под колеса этого автомобиля.
The truth is all of us might as well have pushed him out in front of that car.
Вы могли толкнуть его слишком далеко.
You may have pushed him too far.
От этого Сами захотелось толкнуть его снова, сильнее, и он так и сделал.
It made Sami want to push him again, harder, and so he did.
– В крайнем случае можно, конечно, толкнуть его под машину. Где-нибудь на перекрестке, – про – должал Морозов. – Но и это мало что даст.
Morosow deliberated. “At best you might have tried to push him under an automobile at the intersection.
– Вы не сможете мне помешать. – В этой конкретной ситуации я, конечно, не мог толкнуть его под поезд. Не мог и застрелить.
'You cannot stop me.' When you came right down to it, I couldn't really push him under the train. Nor shoot him.
Ей бы следовало посмеяться, когда он спросил это, или так толкнуть его, чтобы он шлепнулся на землю; но ни в лице его, ни в голосе никакой вредности не было.
She should have laughed when he said it, or pushed him down, but there was no meanness in his face or his voice.
– Так ложись – и буду! – Я попыталась толкнуть его, но он прочно стоял на коленях, и мне не удалось повалить его наземь.
�Lie down for me and I�ll be on top.� I tried to push him to the ground, but he stayed on his knees and would not be forced to the ground.
Вынуждая детей отказываться от работы, можно толкнуть их на более пагубные виды деятельности, которые в конечном счете подорвут основы общества.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society.
Для достижения своих грязных политических амбиций они не брезгуют даже незаконными действиями, могущими толкнуть наше общество в пучину хаоса.
In order to achieve their sordid political ambitions, they do not hesitate to resort even to unlawful action which could push our society into the abyss of chaos.
К примеру, как сформулировал бывший член Комиссии Европейского союза лорд Крис Паттен, <<цель [Израиля] -- задушить экономику и толкнуть жителей Газы в неохотно распахнутые объятия Египта>>.
For instance, as stated by the former Commissioner of the European Union, Lord Chris Patten: "The aim [of Israel] is to choke the economy and push the Gazans into the unwilling embrace of Egypt".
Гарри протянул руку, чтобы толкнуть дверь, но тут кто-то рывком открыл ее изнутри.
called Dumbledore, but as Harry put out a hand to push the door, it was wrenched open from inside.
– Хорошо? – спросила она шепотом и, помолчав, так же шепотом сказала: – Поймать бы такое розовое облако, посадить вас туда и толкнуть – плывите себе.
she whispered, and then after a moment: "I'd like to just get one of those pink clouds and put you in it and push you around."
Потому как больше ему толкнуть нечего.
Cause there was another wee deal he could maybe push through.
Повернуть, толкнуть — и в облако пыли.
Twisting pushing. Into a cloud of dust.
Если из толкнуть, они только еще крепче закроются.
If you push on ’em, they only locks more firmly together.’
Вежливые, они извинялись, стараясь никого не толкнуть;
Polite, they apologized, trying not to push anyone;
– Зачем? Эти девчонки не свалятся, даже если их толкнуть.
“Why would they? Those little girls wouldn’t have fallen even if they had been pushed.”
Он попытался толкнуть дверь плечом, но она не поддалась.
He pushed on it with his shoulder, but it didn't move.
Гарри шагнул вперед и попробовал ее толкнуть.
He moved forwards and gave it an experimental push.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test