Translation for "толкать друг друга" to english
Толкать друг друга
Translation examples
g) суд не изучил объективно многочисленные показания свидетелей (их имена имеются в деле), которые подтвердили, что 24 мая 2001 года между 16.00 и 17.00 г-на Р.Б. видели в состоянии сильного опьянения в компании двух других взрослых мужчин, которые спорили и толкали друг друга, недалеко от места, где позднее было обнаружено его тело;
(g) The court did not objectively examine numerous witness statements (names are available on file), attesting that between 4 p.m. and 5 p.m. on 24 May 2001, Mr. R.B. was seen in a state of a heavy intoxication together with two other adults not far from the place where he was later found dead. The three men were arguing and pushing each other;
Это тактика взаимных уступок, но по большей части дело в том, что вы толкаете друг друга.
It's all about give and take, But mostly it's about pushing each other.
Включим их все наполную, выбежим на парковку, будем смеяться и толкать друг друга в кусты?
Turn them all on full, run out into the parking lot, laughing, pushing each other into the bushes?
Продавец выливает воду со льдом, а те два парня у стола начинают толкать друг друга.
This vendor spills his ice. And these two guys here at the table, they start pushing each other.
Они смеялись и толкали друг друга, повязывая свои шали вокруг боков.
In fact, they were laughing and pushing each other as they each tied their shawls around their hips.
Здоровенные мужики толкали друг друга по полю к стойкам ворот, схватываясь и вырываясь.
The big men pushed each other down the field to the goal-posts, grappling and gouging.
Люди спотыкались и толкали друг друга в лихорадочной спешке, стремясь покинуть зал теперь, когда король ушел.
People were tripping and pushing each other in their frantic haste to quit the room now that the King was gone.
По дороге домой Мидори и Кэйко в порыве веселья начали бегать, смеяться и толкать друг друга.
On our way back to the house, Midori and Keiko, in an excess of high spirits, began to run and giggle and push each other.
Вы хотели бы орать и гоняться за волнами, искать крабов, толкать друг друга в песок и все такое?
Wouldn’t you like to be yelling and running around, chasing waves, finding crabs, pushing each other down in the sand, things like that?”
Вскоре возле бассейна вновь собралась вся компания. Тотчас послышались смех и визг, любители плавания принялись толкать друг друга в воду.
It wasn't long before the whole group was gathered together again. Laughs and shrieks carried across the humid landscape as they began pushing each other into the water.
— Всеми нами действительно управляет один Закон, — сказала Багира, входя в воду и глядя на ряды звенящих рогов и на линии широко раскрытых глаз там, где олени и кабаны, толпясь, толкали друг друга. — Хорошей охоты всем вам, кто одной крови со мной, — сказала пантера.
"We are under one Law, indeed," said Bagheera, wading into the water and looking across at the lines of clicking horns and starting eyes where the deer and the pig pushed each other to and fro. "Good hunting, all you of my blood,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test