Translation for "товарный склад" to english
Товарный склад
noun
Товарный склад
abbr
Translation examples
В порядке стимулирования сбыта Секция повышает эффективность за счет внедрения контрактного персонала на своем товарном складе.
In terms of sales support, the Section worked to increase its efficiency by introducing contract staff in its warehouse.
Банкам следует изучить возможность более активного участия в функционировании товарных складов с целью поддержания финансирования сырьевого сектора.
Banks may consider becoming more involved in the operating of commodity warehouses, to support commodity sector financing.
УВКБ также создало региональные товарные склады в Амстердаме (Нидерланды), Искендеруне (Турция) и Дубае (Объединенные Арабские Эмираты).
UNHCR has also created regional warehouses in Amsterdam (Netherlands), Iskenderun (Turkey) and Dubai (United Arab Emirates).
Центральный механизм, находящийся в Ботсване, обеспечит связи со страновыми биржевыми платформами и товарными складами в рамках взаимосвязанной региональной сети.
The hub, based in Botswana, will link together country-specific exchange platforms and warehouses into a coherent regional network.
В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office.
Для того чтобы воспользоваться новыми возможностями в области торговли или создавать таковые, компаниям обязательно необходимо иметь возможность обеспечивать более эффективную доставку товаров от заводских цехов до товарных складов иностранных покупателей.
In order to capture or create new trade opportunities, it is essential for firms to be able move goods more efficiently from factory floors to the warehouses of foreign buyers.
Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours).
Ты кажется говорил, что у Монтеро был товарный склад?
Hey, you said that Montero had a warehouse?
Да, на товарном складе, и ещё одна жертва с огнестрельным ранением.
[Ruby] Yeah, at the Tall-T Warehouse and another gunshot victim.
Они занимаются переоборудованием товарных складов в города-порты по всему миру.
They specialize in converting warehouses in port cities all over they world.
У них есть база на старом товарном складе. Она усиленно охраняется.
They have a base in an old warehouse by the freight yards. lt's heavily guarded.
Эл Хэррингтоновского товарного склада и магазина сумасшедше качающихся, надувных, размахивающих руками людей-труб.
Al Harrington's Wacky Waving Inflatable, Arm-Flailing Tube-Man Warehouse and Emporium.
Поскольку товарные склады только оптовые пункты и там нет людей они обычно строятся дешево
Because warehouses store bulk items and not people, they're usually built cheaply.
Я попытал удачу и запустил информационный поиск по товарным складам и их связям с Китаем, и вот, что я нашел.
So I took a shot. I ran a vector search of the warehouse records against anything having to do with China, and I found this.
Он находился в том же товарном складе или похожем на него.
He was in the same warehouse, or one identical to it.
Ничто здесь не походило на суматоху товарных складов.
Here a clutter of warehouses in the worst state of dereliction;
Начался отлив, и под товарными складами обнажился ил.
It was low tide and the mud lay up under the warehouses.
– Их штаб-квартира находилась на товарном складе нюень бао.
Their headquarters was inside a Nyueng Bao warehouse.
В темном помещении, похожем на пустой товарный склад, они остановились.
In a dim place like an empty warehouse they stopped.
Петушатник находился в Камспаник-барио, на старом товарном складе.
The cockpit was located in an old warehouse in the Camspanic barrio.
Похоже на какой-то товарный склад», — думала Дайрин, поднимаясь на ноги.
What is this, some kind of warehouse? Dairine thought, getting to her feet.
Товарный склад напомнил Клэр о кристаллической решетке соли или других минералов.
The warehouse made Claire think of a crystal lattice.
Взрыв в районе товарных складов поразил всех присутствующих как гром среди ясного неба.
The explosion in the warehouse district took them all by surprise.
А для чтобы обеспечить яркий день в бывшем товарном складе, нужно очень много света.
Bright sunny afternoons in the middle of box warehouses required a lot of light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test