Translation for "то ставка" to english
То ставка
Translation examples
then the rate
Примечание: Китай: учетная ставка (ставка переучета); Гонконг (Китай): учетная ставка (дисконтное окно базовой ставки); Индия: учетная ставка (ставки Репо) (Резервный банк Индии); Республика Корея: учетная ставка ((базовая ставка) (Банк Кореи)); Малайзия: учетная ставка (учетная ставка <<Овернайт>>); Филиппины: учетная ставка (ставка выкупа); Сингапур: ставка Репо <<Овернайт>> Таиланд: учетная ставка (на конец месяца).
Notes: China: Policy rate (rediscount rate); Hong Kong, China: Policy rate (Discount Window base rate); India: Policy rate (Repo rates (Reserve Bank of India)); Republic of Korea: Policy rate (base rate (Bank of Korea)); Malaysia: Policy rate (overnight policy rate); Philippines: Policy rate (repurchase rate); Singapore: Overnight Repo rate; Thailand: Policy rate (end month).
ставка а/ ставка Увеличение
rate a/ rate Increase
Базисная ставка будет находиться в интервале между ставками по кредитам и ставками по депозитам.
The reference rate will be situated between the loan rates and the deposit rates.
37. При оценке базовой ставки принимались во внимание межбанковские ставки, наиболее высокие банковские ставки по депозитам, наиболее низкие ставки по кредитам и ставки по долгосрочным государственным облигациям, при этом базовая ставка должна была находиться между ставками по кредитам и депозитам.
37. The basic rate was estimated taking into account interbank rates, the highest bank rates of deposits, the lowest rates on credit, and rates on long-term government bonds; at the same time the basic rate had to be between the rates on credit and deposits.
Эти ставки называют ставками справедливой оплаты труда.
These rates are called Fair Wage Rates.
с) если представлены данные о расчетной ставке аренды с обслуживанием, но отсутствуют данные о ставке технического обслуживания, то ставка технического обслуживания рассчитывается как разница между ставкой аренды с обслуживанием и ставкой аренды без обслуживания;
(c) If the wet-lease rate had been calculated but no maintenance rate had been submitted, the maintenance rate should be the wet-lease rate minus the dry-lease rate;
Применимые ставки предположительно равны связанным ставкам.
Applied rates are assumed to equal bound rates.
Налог на окна, как он существует в настоящее время (январь 1775 г.), сверх налога в 3 шилл. с каждого дома в Англии и 1 шилл. в Шотландии облагает еще каждое окно, причем он в Англии увеличивается постепенно с низшей ставки в 2 пенса с домов, имеющих не более семи окон, до высшей ставки в 2 шилл. с домов, имеющих 25 окон и больше.
The window-tax, as it stands at present (January 1775), over and above the duty of three shillings upon every house in England, and of one shilling upon every house in Scotland, lays a duty upon every window, which, in England, augments gradually from twopence, the lowest rate, upon houses with not more than seven windows, to two shillings, the highest rate, upon houses with twenty-five windows and upwards.
Такая пошлина при ввозе столь важного материала для промышленности была признана слишком высокой, и в 1722 г. ставка была понижена до 2 шилл. 6 п., что довело ввозную пошлину до 6 п., причем при вывозе возвращалась обратно только половина этой суммы.
This duty upon the importation of so important a material of manufacture had been thought too high, and in the year 1722 the rate was reduced to two shillings and sixpence, which reduced the duty upon importation to sixpence, and of this only one half was to be drawn back upon exportation.
— Процентная ставка — это мелочь.
            "The interest rate was out of sight."
И… каковы самые низкие ставки.
And . . . and what the lowest credit rating is.
Обычная ставка — пять сотен;
Five hundred dollars was the normal rate.
Учетная ставка пусть будет три процента.
The prime rate is fixed at three percent.
– Вы предлагаете платить им по взрослой ставке?
You propose to pay them adult rates?
— Как именно вы корректируете процентные ставки?
How exactly do you adjust rates?
— Верно, мы не корректировали процентные ставки.
That's right, we didn't adjust the interest rates.
– Вы предлагаете единообразную ставку пошлины на все мультичипы?
“Are you suggesting a flat rate for all minibits?”
— Значит, он независимо от всех мог поднять ставки?
So he can raise rates by himself?
У меня как раз были взяты на квартиру займы с плавающими процентными ставками, а в октябре ставки центрального банка взлетели до пятисот процентов.
I had a variable-rate mortgage on my apartment when the interest rate shot up five hundred percent in October.
На это не стоит делать ставку.
Do not bet on it.
Одним из примеров, упомянутых несколькими Сторонами, является проект "Ставка".
One example cited by several Parties is "the Bet".
В Парагвае мы делаем ставку на глобализацию демократии на основе социального развития.
In Paraguay we are betting on the globalization of democracy with social development.
Основную ставку сейчас следует делать на улучшение товарной структуры экспорта.
We should place all our bets on improving the product structure of exports.
Вследствие появления на рынке этих новых трейдеров, которые делали ставку на колебания цен, возникла недопустимая спекулятивная ситуация на рынке сырьевых товаров.
The betting on price movements by these new traders resulted in excessive speculation in commodities.
Делая ставку на молодежь, мы одновременно инвестируем и в настоящее, и, что еще важнее, в наше будущее.
Betting on young people is a double investment, since it is both an investment in our present and, above all, in our future.
Можно и впредь делать ставку на активизацию работы Конференции по разоружению, но было бы ошибкой проявлять при этом бесконечное терпение.
One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, but it would be a mistake to do so with infinite patience.
Однако ввиду того, что мир меняется так быстро, правительства не могут позволить себе делать ставку на какие-то конкретные технологии.
However, because the world is changing so rapidly, governments cannot afford to bet on specific technologies.
Как отмечалось в одной из американских газет, семья Гейтс делает большую ставку на решение серьезных и сложных научных проблем.
As one American newspaper notes, the Gates have placed huge bets on big, difficult scientific problems.
Инвестиционные менеджеры увеличили свои ставки на рост цен на Брент, заключив в период с 28 февраля по 27 марта
Money managers increased their bets on rising Brent prices by 16,077 futures contracts from 28 February to 27 March.
Кроме того, меня охватывает тревога: а ну как я проиграю все мои ставки?
Besides, it begins to worry me: Suppose I lose all the bets?
Я начал делать ставки и с ходу потерял пять долларов — подряд: первый, второй, третий, четвертый, пятый.
So I started betting, and right away I lost five dollars in succession—one, two, three, four, five.
— В скачках я не разбираюсь, однако не понимаю, как можно добывать средства к существованию, делая ставки на лошадей, — скептически заметил я.
“I don’t know anything about horses, but I don’t see how you can make a living betting on the horses,” I said, skeptically.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Однако игра интересовала ее ничуть не меньше. И вскоре она настолько увлеклась ею и с таким жаром начала выкрикивать ставки и выигрыши, что перестала обращать внимание на кого бы то ни было.
but being likewise extremely fond of lottery tickets, she soon grew too much interested in the game, too eager in making bets and exclaiming after prizes to have attention for anyone in particular.
Этот наблюдатель утверждал бы, что, перемещаясь быстрее света, можно поспеть от события В к событию А. Следовательно, обладай вы способностью обгонять свет, смогли бы вернуться обратно от А к В до начала забега и сделать ставку, зная наверняка, кто победит!
Thus the moving observer would say that if faster-than-light travel is possible, it should be possible to get from event B, the opening of the Congress, to event A, the 100-meter race. If one went slightly faster, one could even get back before the race and place a bet on it in the sure knowledge that one would win.
— Мальчики, — упавшим голосом заговорил мистер Уизли, — мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки… Это же все ваши сбережения… Ваша мама… — Не порти людям удовольствие, Артур! — Бэгмен азартно бренчал монетами в карманах. — Они уже совсем взрослые и знают, чего хотят!
“Boys,” said Mr. Weasley under his breath, “I don’t want you betting… That’s all your savings… Your mother—” “Don’t be a spoilsport, Arthur!” boomed Ludo Bagman, rattling his pockets excitedly. “They’re old enough to know what they want!
— Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет (я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы). А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю.
he said eagerly, jingling what seemed to be a large amount of gold in the pockets of his yellow and black robes. “I’ve already got Roddy Pontner betting me Bulgaria will score first—I offered him nice odds, considering Ireland’s front three are the strongest I’ve seen in years—and little Agatha Timms has put up half shares in her eel farm on a weeklong match.”
– Как делаются ставки? – Какие ставки?
„How about the betting?" „What betting?
— Все ставки отменяются, — ответил владелец раба, принимающего ставки.
"All bets are off," replied the owner and financier of the betting slave.
Их ставки после этого были удвоены.
Their bet on the chariots was doubled.
Он записывал ставки.
He was recording bets.
— Ставка нынче только на американок.
“The betting is on the Americans.”
Ставка оставалась маленькой.
The betting was small.
— В качестве двойной ставки?
“That was a double bet?”
— Ставкой будет твоя жизнь.
You bet your life.
Ставки были сделаны.
The bets were all placed;
— Я сохраняю свою ставку.
“I stand by my bet.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test