Translation for "the bet" to russian
Translation examples
Do not bet on it.
На это не стоит делать ставку.
One example cited by several Parties is "the Bet".
Одним из примеров, упомянутых несколькими Сторонами, является проект "Ставка".
In Paraguay we are betting on the globalization of democracy with social development.
В Парагвае мы делаем ставку на глобализацию демократии на основе социального развития.
We should place all our bets on improving the product structure of exports.
Основную ставку сейчас следует делать на улучшение товарной структуры экспорта.
The betting on price movements by these new traders resulted in excessive speculation in commodities.
Вследствие появления на рынке этих новых трейдеров, которые делали ставку на колебания цен, возникла недопустимая спекулятивная ситуация на рынке сырьевых товаров.
Betting on young people is a double investment, since it is both an investment in our present and, above all, in our future.
Делая ставку на молодежь, мы одновременно инвестируем и в настоящее, и, что еще важнее, в наше будущее.
One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, but it would be a mistake to do so with infinite patience.
Можно и впредь делать ставку на активизацию работы Конференции по разоружению, но было бы ошибкой проявлять при этом бесконечное терпение.
However, because the world is changing so rapidly, governments cannot afford to bet on specific technologies.
Однако ввиду того, что мир меняется так быстро, правительства не могут позволить себе делать ставку на какие-то конкретные технологии.
As one American newspaper notes, the Gates have placed huge bets on big, difficult scientific problems.
Как отмечалось в одной из американских газет, семья Гейтс делает большую ставку на решение серьезных и сложных научных проблем.
Money managers increased their bets on rising Brent prices by 16,077 futures contracts from 28 February to 27 March.
Инвестиционные менеджеры увеличили свои ставки на рост цен на Брент, заключив в период с 28 февраля по 27 марта
What's the bet?
Что будет ставкой?
I take the bet.
Я принимаю ставку.
Jim takes the bet.
- Джим принимает ставку.
You made the bet.
Ты сделал ставку.
- No, the bet stands.
- Нет, ставка остаётся.
We raise the bet.
Мы поднимаем ставки.
Just place the bet.
Просто делай ставку.
Besides, it begins to worry me: Suppose I lose all the bets?
Кроме того, меня охватывает тревога: а ну как я проиграю все мои ставки?
So I started betting, and right away I lost five dollars in succession—one, two, three, four, five.
Я начал делать ставки и с ходу потерял пять долларов — подряд: первый, второй, третий, четвертый, пятый.
“I don’t know anything about horses, but I don’t see how you can make a living betting on the horses,” I said, skeptically.
— В скачках я не разбираюсь, однако не понимаю, как можно добывать средства к существованию, делая ставки на лошадей, — скептически заметил я.
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
but being likewise extremely fond of lottery tickets, she soon grew too much interested in the game, too eager in making bets and exclaiming after prizes to have attention for anyone in particular.
Однако игра интересовала ее ничуть не меньше. И вскоре она настолько увлеклась ею и с таким жаром начала выкрикивать ставки и выигрыши, что перестала обращать внимание на кого бы то ни было.
Thus the moving observer would say that if faster-than-light travel is possible, it should be possible to get from event B, the opening of the Congress, to event A, the 100-meter race. If one went slightly faster, one could even get back before the race and place a bet on it in the sure knowledge that one would win.
Этот наблюдатель утверждал бы, что, перемещаясь быстрее света, можно поспеть от события В к событию А. Следовательно, обладай вы способностью обгонять свет, смогли бы вернуться обратно от А к В до начала забега и сделать ставку, зная наверняка, кто победит!
“Boys,” said Mr. Weasley under his breath, “I don’t want you betting… That’s all your savings… Your mother—” “Don’t be a spoilsport, Arthur!” boomed Ludo Bagman, rattling his pockets excitedly. “They’re old enough to know what they want!
— Мальчики, — упавшим голосом заговорил мистер Уизли, — мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки… Это же все ваши сбережения… Ваша мама… — Не порти людям удовольствие, Артур! — Бэгмен азартно бренчал монетами в карманах. — Они уже совсем взрослые и знают, чего хотят!
he said eagerly, jingling what seemed to be a large amount of gold in the pockets of his yellow and black robes. “I’ve already got Roddy Pontner betting me Bulgaria will score first—I offered him nice odds, considering Ireland’s front three are the strongest I’ve seen in years—and little Agatha Timms has put up half shares in her eel farm on a weeklong match.”
— Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет (я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы). А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю.
He adds that he never had access to the disputed betting slips.
Он утверждает также, что никогда не имел доступа к ставшим предметом спора квитанциям о заключенных пари.
Pursuant to a complaint filed by the author with Liège Commercial Court, an expert was appointed to rule on the authenticity of the disputed betting slips.
На основании жалобы, с которой автор обратился в торговый суд Льежа, был назначен эксперт, которому было поручено разрешить вопрос о действительности подтверждающих заключение пари квитанций, ставших предметом судебного спора.
That's the bet.
На это и спор.
- What was the bet?
Что за спор?
The bet ends today.
Спор заканчивается сегодня.
That's the bet, ese.
Такой спор, есе.
We'll settle the bet later.
Уладим спор позже.
“I bet I’m in Hufflepuff,” said Harry gloomily.
— Готов спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметил Гарри.
I wanted to offer to bet two dollars she hadn't, but I reckoned maybe it was just as safe to not to.
Я хотел поспорить на два доллара, что не лежит, а потом подумал, что, может, лучше не спорить.
“What’s the betting she comes back with a box of Hate Rita Skeeter badges?” said Ron.
— Спорим, что на этот раз она вернется с коробкой значков «Ненавижу Риту Скитер»? — предложил Рон.
“Urgh—essence of Millicent Bulstrode,” said Ron, eyeing it with loathing. “Bet it tastes disgusting.”
— Ух ты! — воскликнул Рон. — Вот она, истинная сущность Милисенты Булстроуд. Спорим, оно и на вкус такое же противное.
“Lucius Malfoy, I’ll bet anything,” said Harry in a low, furious voice. “He did recognise Sirius on the platform…”
— Люциус Малфой. Спорю на что угодно, — тихо и с яростью проговорил Гарри. — Он узнал Сириуса на платформе…
I bet you anything she warned the first person she met to look around corners with a mirror first!
Спорим на что угодно — она сказала первому, кого встретила, давай на всякий случай заглянем за угол с помощью зеркала.
“Macnair and Fudge would’ve come too,” said Harry bitterly. “I bet you anything Fudge would’ve told Macnair to murder Sirius on the spot…”
— Макнейр и Фадж тоже бы за ним полезли, — мрачно отозвался Гарри. — Спорим на что угодно, Фадж приказал бы Макнейру убить Сириуса на месте…
When he merely shrugged, she said, “Well, Mum’s going to put a stop to it if she can, I bet you anything.” “How’s she going to manage that?” asked Harry.
Рон только пожал плечами. — Все равно, спорим на что угодно, мама уж постарается все это прекратить. — А что она может сделать? — спросил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test