Translation for "то рядом" to english
То рядом
Translation examples
Дахарие рядом с Хевроном (Западный берег)
Dahariye near Hebron (West Bank)
Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом.
The passengers were set down near the memorial.
Рядом с ними находились тела четырех детей.
Near them were the bodies of four children.
Одна бомба упала рядом с временной школой.
One bomb fell near a temporary school.
- рядом со шкалой скорости - знак "км/ч";
- near the speed scale, the marking "km/h",
Гариб рядом с "домом поминовения" в лагере
Teacher killed by Israeli fire near "wake house"
ЧИВИТАВЕККЬЯ - пересечение с дорогой E 80 (рядом с Чивитавеккья)
CIVITAVECCHIA - intersection with E 80 (near Civitavecchia)
Мины разорвались рядом со станцией, принадлежащей ливанской армии.
They fell near the station belonging to the Lebanese Army.
Они где-то рядом.
They're near
Она где-то рядом.
She's near here.
Или откуда-то рядом.
Or somewhere near there.
Где-то рядом с Килиманджаро.
Somewhere near Kilimanjaro.
-Где-то рядом с реактором?
-Anywhere near the reactor?
-Где-то рядом с самолётами.
- Somewhere near the airplanes.
Он ведь должен быть совсем рядом.
It has to be someone near.
Но страх продолжал висеть рядом с ней.
But terror remained so near.
Посадили его в камеру рядом с моей.
They took him into a cell near mine.
Пауль сидел за столом рядом со стендом.
Paul sat at the table near the map board.
—Знаете, что я слышу, когда рядом дементоры?
“D’you know what I see and hear every time a Dementor gets too near me?”
И не вздумай удрать, не забудь, что рядом лучники, хоть их тебе и не видно.
And forget not that there are bowmen near at hand, though you may not see them.
Этот «кто-то» велел ждать, пока он не окажется со всем рядом с бароном.
The someone had told him to wait until he was near the Baron.
Они дошли почти до Запретного леса, и, похоже, рядом действительно никого не было.
They were close by the Forbidden Forest now, but there was no sign of anyone near them.
Потом грохот битвы докатился до них: казалось, дерутся почти рядом.
Then presently the noise of fighting broke out near at hand, just above their hiding-place.
Я и не жаловался: номер находился на четвертом этаже, рядом с теми, в которых жили стюардессы.
I didn’t complain: It was on the fourth floor, near the stewardesses.
– А где стоял этот дом, дружок? – Рядом с морем. Рядом с кораблями.
“Where was the house, lad?” “Near the sea. Near the ships.”
Теперь он всегда будет рядом.
It would always be near.
– Да, совсем рядом.
Yes, very near it.
— Рядом с аэропортом? — Нет.
Near the airfield?” “No.”
Рядом с волноломом.
Near the breakwater.
Кот опять зевнул: -- Рядом и вдали, вдали и рядом, -- пробормотал он.
The cat yawned again. "Near and far, far and near," he murmured.
Рядом с Хорзой никого не было.
There was nobody near by.
Рядом в палате был магнитофон, но он не использовался.
There was a tape-recorder nearby in the ward, but it was not used.
Находившиеся рядом артефакты были уничтожены артиллерийским обстрелом.
Nearby artefacts were destroyed by shelling.
Рядом с ними в одной плоскости с ними располагают серую шкалу.
Place the grey scale nearby in the same plane.
Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged.
На дежурство заступило несколько военнослужащих, а рядом был установлен пулемет.
It was manned by several soldiers, and a machine-gun was positioned nearby.
Кроме того, серьезно пострадал ряд расположенных поблизости археологических объектов.
Several nearby archaeological sites were also severely damaged.
Рядом в кустах находились другие солдаты, которые, предположительно, также были эфиопами.
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians.
Рядом расположены три монастыря, они также станут недоступными для прихожан.
Nearby are three convents that will also be cut off from the people they serve.
Должно быть где-то рядом.
Must be nearby.
Ты живешь где-то рядом?
Do you live nearby?
Вы остановились где-то рядом?
Are you staying nearby?
Думаю, она где-то рядом.
She must be nearby.
Видимо он живет где-то рядом.
Presumably he lives nearby.
Может, он где-то рядом?
-Could he be hiding nearby?
Тут где-то рядом деревня.
There is a fisherman's village nearby.
Ты где-то рядом живёшь?
- That's true. Do you live nearby?
Где-то рядом журчала вода.
There was a sound of water falling nearby.
— Что? — взвизгнул чей-то голос рядом.
“What?” yelled a voice nearby.
рядом поблескивали осколки оборвавшейся люстры;
The wreckage of a fallen chandelier flittered nearby.
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Где-то рядом перешептывались Дин и Симус.
Dean and Seamus were still whispering somewhere nearby.
Рядом на полу лежала роскошно оформленная фиолетовая брошюра:
Nearby, on the floor, lay a purple leaflet emblazoned with the words:
Вдруг рядом раздался шорох, который заставил всех троих подскочить на месте.
A rustling noise nearby made all three of them jump.
Из хвоста зверя вырвалась струя огня, испепелив растущие рядом тыквы.
a blast of fire shot out of its end, withering the pumpkin plants nearby.
Он услышал рядом женский смех и понял, что Беллатриса наслаждается отчаянием Макгонагалл.
He heard another women laughing nearby, and knew that Bellatrix gloried in McGonagall’s despair.
Он не жалел, что дементоров рядом нет, но их отсутствие, если подумать, было весьма знаменательно.
He wasn’t sorry that there were no Dementors nearby, but now he came to think of it, their absence was highly significant.
Совсем рядом, в домике.
It was nearby – in the cabin.
– Он должен быть рядом.
It must be nearby.
– Тогда брось рядом.
Then throw nearby.
— Может быть, малыш, может быть, но разве плохо знать, что рядом с тобою семья? — Рядом?
‘Sure, kid, but it's always good to have family nearby.’ ‘Nearby?
Рядом возвышалась статуя.
There was a statue nearby.
Однако он чувствовал: они совсем рядом.
But they were nearby.
Где-то рядом должны быть еще.
Must be more nearby.
Рядом кто-то закричал.
Nearby somebody shouted.
Может быть, рядом булочная?
A bakery nearby, maybe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test