Translation for "то надлежащее состояние" to english
То надлежащее состояние
  • then proper condition
  • the proper condition
Translation examples
then proper condition
5.5.1.2 Перевозка инфекционных веществ требует координации действий грузоотправителя, перевозчика и грузополучателя в целях обеспечения безопасности и своевременности прибытия груза в надлежащем состоянии.
5.5.1.2 The transport of infectious substances requires coordinated action by the consignor, the carrier and the consignee to ensure safety and arrival on time and in proper condition.
Однако задержки с составлением отчетов, подтверждающих получение товаров в надлежащем состоянии и количестве, сводят на нет эффективность такого контроля и осложняют процесс последующего устранения возможных несоответствий.
However, delays in issuing reports confirming the receipt of goods in the proper condition and quantity negates the effects of such a control and complicates the follow-up of discrepancies.
Согласно главе 4 (1) Общего закона о железных дорогах, железнодорожные компании несут ответственность за обеспечение надлежащего состояния инфраструктуры и подвижного состава и безопасности их функционирования.
Under Section 4 (1) of the General Railways Act, railway companies are responsible for ensuring that their infrastructure and rolling stock are in a proper condition and that their operations are conducted in a safe manner.
10. Г-н БОДО (Контролер) говорит, что, если Пятый комитет последует рекомендациям ККАБВ, ему придется возобновить рассмотрение этого вопроса в июне, с тем чтобы дать дополнительное разрешение на выделение средств в целях поддержания здания в надлежащем состоянии.
10. Mr. BAUDOT (Controller) said that, if the Fifth Committee followed the recommendations of ACABQ, it would have to resume consideration of the matter in June to give further commitment authority to maintain the building in proper condition.
В некоторых случаях до расторжения концессии проводится специальное инспектирование объекта, в результате которого правительство принимающей страны может потребовать от проектной компании принятия дополнительных мер по техническому обслуживанию для того, чтобы на момент передачи объект был в надлежащем состоянии.
In some cases a special inspection of the facility takes place prior to the termination of the concession, as a result of which the host Government may require additional maintenance measures by the project company so as to ensure that the facility is in proper condition at the time of the transfer.
Почти все они быстро отказываются от этой затеи — не хватает средств содержать самолеты в надлежащем состоянии.
They hadn’t the funds to keep the planes in proper condition.
— Вы должны расписаться там внизу, чтобы засвидетельствовать, что вы получили его в надлежащем состоянии.
“You are to sign below, so to state that you received it in the proper condition.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test