Translation for "то делать" to english
То делать
Translation examples
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
Everything we are doing today we are doing for you.
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Если ты собираешься стрелять, то делай это..
If you're going to shoot, then do it.
Если ты хочешь влиять на людей, то делай это разумно.
You want to influence people, then do it smart.
Если вам так трудно это вынести, то делайте, что хотите.
If it's that hard to withstand, then do what you like
Когда я вспоминаю о делах, я шевелюсь начинаю, что-то делать.
If we think or me is recalled then do it.
Если вы можете посадить их без моей помощи, то делайте это.
If you can convict them without my help, then do it.
Если вы хотите, чтобы занять крепости, то делать это, принять их.
If you wish to occupy the fortresses, then do it, take them.
Я вот что подумала, ...если бы у нас был ребенок, ...наверно, Люк бы поторопился что-то делать,
Well, I have been thinking... that if we were to have a baby... maybe Luke would be willing to settle down and buy the station sooner. - Or at least get us our own house. - Then do it!
Я не делал этого, не делал! Я ничего не знал!
I didn’t do it, I didn’t do it, I didn’t know!
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
Нельзя этого делать!
They mustn’t do it!’
— Ну, что же делать?
“Well, what's there to do?
Что им теперь делать?
What are they going to do?
– Что ты здесь делаешь?
“What are you doing?”
Делать хорошо, делать правильно, делать, как говорит Досю, делать, делать, делать!
Do well, do right, do as Doshu say, do, do, do!
И что же тут делать, что же делать
What to do, what to do?
И что делать, что делать?
And what to do, what to do?
Однако они должны что-то делать.
However, they must do something.
Мы должны что-то делать.
We have to do something about it.
Давайте немедленно что-то делать.
Let us do something immediately.
- Все что-то делают.
- Everybody's doing something.
Надо, наверно, что-то делать.
I must do something, I suppose.
— Послушайте, Фадж, нужно что-то делать!
“Now see here, Fudge—you’ve got to do something!
Я как раз говорила Рону перед твоим приходом — надо с этим что-то делать.
You know, I was just saying to Ron when you came in… we’ve got to do something about her.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test