Translation for "тихоном" to english
Тихоном
Translation examples
Роберт был тихоней.
Robert was quiet.
- Какой-то тихоня?
The quiet type?
Он был тихоней.
He was quiet.
Она была тихоней.
She... she's quiet.
Тихони часто такие.
Quiet people often are.
Она тихоня, понимаете?
She's quiet, you know?
Ты сегодня такая тихоня.
You're quiet tonight.
- Тихони всегда такие.
- It's always the quiet ones.
— С тихонями всегда так.
“It’s the quiet ones who do.
В школе он был тихоней.
He was always quiet in school.
– О да, она такая тихоня.
“No, she’s a quiet little mouse, isn’t she?
Свенсон побаивается тихонь.
The quiet ones always spook Swenson.
Думаешь, мы оба тихони? Да.
You mean we’re both quiet sorts. Yes.
А я — то считала его тихоней, радостно удивилась она.
And I thought him quiet, she marvelled.
— Мистер Уильям, — сказал дворецкий, — был тихоней.
Mr. William, he said, was the quiet one.
Прежде Мардж была худенькой тихоней.
Marge had been thin and quiet in those days.
Тихоня Томас, никогда не покидавший своего дома!
Thomas! Quiet, stay-at-home Thomas!
Иди домой, Тихон.
Go home, Tikhon.
Ты постарел, Тихон.
You're looking older, Tikhon.
Тихон... иди с миром.
Tikhon, go in peace.
Тихон, подай мою саблю!
Tikhon, buckle my sword!
Тихон, почта не приходила?
Tikhon, any post today?
Дурное это дело, Тихон.
It's a bad business, Tikhon!
Тихон... рад видеть тебя.
Ah, Tikhon... it's good to see you.
Тихон Петрович... ты ж... ты ж меня слышишь.
Tikhon Petrovich, can you hear me?
Тихон, да что ты тут делаешь?
Tikhon! What in God's name are you doing here?
-Помяни Господи душу усопшаго, раба Твоего невинно убиеннаго воина Тихона.
- Remember, O Lord, the soul of thy departed servant the Warrior, Tikhon.
Недопюскин, Тихон Иваныч.
Nedopyuskin, Tikhon Ivanich.
Владимир Киевский, Тихон Задонский.
Vladimir of Kiev, Tikhon Zadonsky.
Тихону Иеремеевичу досталось еще больше.
Tikhon Ieremeevich had fared even worse.
– Тихону Ивановичу поклонитесь от меня и скажите ему…
Remember me to Tikhon Ivanich, and tell him.
Тихон Иваныч показался в опушке.
Tikhon Ivanich made his appearance on the edge of the thicket.
(Волнение в зале.) Тихон Иеремеевич — человек редкой предусмотрительности.
[Agitation in the hall.] Tikhon Ieremeevich is a man of exceptional prudence.
Тихон Иеремеевич, как ни странно, плакать и канючить не стал.
Strangely enough, Tikhon Ieremeevich did not start weeping and moaning.
А именно: закадычный его приятель Тихон Иванович Недопюскин скончался.
II This was the death of his bosom friend Tikhon Ivanich Nedopyuskin.
но тотчас после смерти родителя Тихон вышел в отставку.
but directly after his father's death Tikhon resigned his situation.
– А под ним лошадь пала, – с улыбкой отвечал Тихон Иваныч.
"His horse fell down under him," replied Tikhon Ivanich with a smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test