Translation for "тесное пространство" to english
Тесное пространство
Translation examples
Нам будет хорошо в тесном пространстве.
We're good in tight spaces.
Ты знаешь, Чико ненавидел тесные пространства.
You know, Chico hated tight spaces.
Люди, которые кончают от тесного пространства.
People who get off on tight spaces.
Что означает, что ей нравилось находиться в тесных пространствах.
Which means that she liked to get off by getting into tight spaces.
Ронни, у нас есть специально обученные крысы, которых пускают в тесные пространства, чтобы выманивать парней вроде тебя.
Hey, ronnie, we got rats trained To go into tight spaces to get guys like you.
Мы быстрее летаем в тесном пространстве, например среди деревьев, где водятся комары.
We’re faster in tight spaces, like around trees where the mosquitoes are.
Если Кэйсо-ин заявляет, что пять сотен женщин, помещенных в столь тесное пространство, живут в полном согласии, она либо глупа, либо... лжет. Госпожа Шизуру прокашлялась.
For Keisho-in to claim that five hundred women, crowded into such a tight space, lived together in complete harmony, she must either be quite stupid-or lying.
Ситуация была небезопасной. Все эти подстаканники, выдвигающиеся сидения, ездят вперед-назад в тесном пространстве, бетонный пол и люди повсюду.
Well, the whole situation was just dangerous, with those cup holders, and seat backs going forth, and back and forth and the cramped space, the concrete floor, those people everywhere.
Он принялся обшаривать карманы, с трудом двигаясь в тесном пространстве.
search his pockets, moving with difficulty in the cramped space.  One
Гленда Руфь Блейн использовала тесное пространство камбуза, чтобы делать медленные отжимания.
Glenda Ruth Blaine was using the cramped space of the galley area to do slow stretches.
Тесное пространство, в котором обращались Франц и его жена, уродовало их движения, обрекая на однообразие и скуку.
The domestic gestures of Franz and his wife as they turned in a cramped space lacked grace and adventure.
Две минуты спустя, с трудом ворочаясь в тесном пространстве, он снял внутреннюю панель двери.
Two minutes later, working awkwardly in the cramped space, he had the inner door panel off.
К горькому разочарованию, Нэнси он оказался слишком длинным, чтобы служить тараном в тесном пространстве чулана.
To Nancy’s bitter, disappointment, she found that unfortunately the rod was too long to use as a ram in the cramped space.
Затем дверь рубки открылась, и вошел Роджер. Он быстро обежал глазами тесное пространство и нашел ее взглядом.
And then the wheelhouse door opened, and Roger stepped inside, his eyes flicking around the cramped space and quickly coming to rest on her.
В эти моменты он видел Сильвию, сидящую напротив в алюминиевом шезлонге, который она умудрилась кое-как расставить в тесном пространстве.
In those moments he could see Sylvia sitting across from him on the aluminum lawn chair that she had managed to wedge open crookedly in the cramped space.
Сложно описать это ощущение: тьма, жаркое тесное пространство, капающий со лба пот, легкое покачивание – наверно, что-то похожее испытывает плод в материнской утробе.
It’s hard to describe the sensation: darkness, a hot, cramped space, sweat dripping from your brow, a gentle swaying—perhaps an embryo experiences something of the sort in its mother’s womb.
Но в Саррате их учили одному приему под названием «коготь тигра», применимому в тесном пространстве. Нужно скрючить руку, сжать пальцы и нижней частью ладони ударить противника снизу вверх, в дыхательное горло.
But there is a blow they teach at Sarratt for cramped spaces which is called a tiger's claw, and is delivered by driving the heel of the hand upward into the opponent's windpipe, keeping the arm crooked and the fingers pressed back for tension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test