Similar context phrases
Translation examples
noun
Через плечо капитана Нила Флетч увидел появившуюся на терассе Элеанор Иглз.
Over Neale’s shoulder, Fletch saw Eleanor Earles appear on the terrace.
А мы, в их отсутствие, праздновали собственную мессу, предаваясь любви на залитой солнцем терассе.
We used to celebrate our own mass while they were out, making love naked in the sun on the terrace.
- В последнее время мне снятся сны - однажды произнес он, когда они с Сонекой сидели на терассе.
‘I have been dreaming lately,’ he said one day, as they sat around on an awning-covered terrace.
Да, эти ублюдки вызвали меня, так что пришлось переться на Касл-Терасс. Прибыл как штык ровнёхонько в назначенное время.
Aye, the bastards have called ays in, so ah gits doon tae Castle Terrace for ma appointment.
Они вышли на открытую площадку, обширную терассу, окруженную низкой, не мешающей наблюдению, стеной.
They came out into the open air, into the curdled dawn. A large, low-walled terrace in the upper part of the palace precinct had been turned over to distance observation.
Он был до отказа набит любителями экзотических видов, направлявшимися взглянуть на Розовую и Белую Терассы, на дальний берег озера Таравера.
It was filled to capacity with sightseers on their way to view the Pink and White Terraces on the far side of Lake Tarawera.
С первой же терассы я увидел наш корт: он казался величиной с детскую грифельную доску — плохо вытертую. Золотистая Лолита участвовала в игре смешанных пар. Она двигалась как прекрасный итальянский ангел — среди трёх отвратительных калек фламандской школы.
From the very first terrace I saw, far below, on the tennis court which seemed the size of a school child’s ill-wiped slate, golden Lolita playing in a double. She moved like a fair angel among three horrible Boschian cripples.
Иногда, когда я, напившись, дремал в одиночестве, развалившись в шезлонге на терассе, или жадно грыз вареную кукурузу, купленную у торговцев с лодок, или когда утром, садясь в машину, перед поездкой на работу целовал Сибель, как молодой счастливый муж, её глаза выдавали зреющую ненависть и презрение.
Sometimes, after whiling away the night alone in a chaise longue on the terrace, or gorging on a boiled cob of corn bought from a vendor in a rowboat, or having planted two kisses on Sibel’s cheeks like any young husband getting into the car in the morning on the way to work, I could see in Sibel’s eyes a certain contempt, a budding hatred.
noun
noun
- Привет. - Дом с тремя спальнями, колониальный стиль, крытая терасса?
3-bedroom colonial with a sun-porch?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test