Translation for "терапевтические методы" to english
Терапевтические методы
Translation examples
С 2009 года реализуются проекты, участвующие в конкурсе "Разработка и экспериментальное осуществление инновационных учебных программ для учащихся с особыми образовательными потребностями, предусматривающих использование передовых диагностических и терапевтических методов в интересах учащихся-инвалидов".
Since 2009, projects are implemented under the competition "Development and pilot implementation of innovative curricula for students with special educational needs using advanced diagnostic and therapeutic methods for disabled students".
Третичная медицинская помощь предусматривает госпитальное и медико-консультативное обслуживание с применением современных диагностических и терапевтических методов медико-санитарной помощи женщинам с использованием современных технологий и оборудования, проведением научных исследований и предоставлением пациентам высококачественного медицинского инструктажа.
Tertiary health care involves implementation of hospital and specialist-consultative service, with the application of modern diagnostic and therapeutic methods for health care of women, application of high technology and equipment, scientific research conduction and provision of education about health on a high level.
Я всегда думала о ней, как о самодовольной, в частности о ее терапевтическом методе, который включал в себя отвечать на вопросы вопросами.
I'd always thought of her as smug, particularly since her therapeutic method involved answering questions with questions.
Тесты и терапевтические методы не должны использоваться в контексте страхования и трудоустройства.
Tests and therapies would not be used in insurance or employment contexts.
Для содействия рыночному применению разрешения для тестов и терапевтических методов может выдавать комиссия по биоэтике.
A bioethics commission would clear tests and therapies for ease of use in the market.
До последнего времени по экономическим и материально-техническим причинам эти спасающие людей терапевтические методы, как широко считалось, были недоступны для жителей стран с ограниченными ресурсами.
Until recently, for economic and logistic reasons, these life-preserving therapies were widely considered to be unfeasible in resource-limited settings.
Отмечалось, что эффективное использование терапевтических методов при лечении ВИЧ-инфицированных, у которых также обнаружен туберкулез, позволило бы резко сократить заболеваемость и смертность от ВИЧ.
It was noted that effective use of therapies to address HIV/tuberculosis co-infection would dramatically reduce HIV-related morbidity and mortality.
В таком случае доступность генетических тестов и терапевтических методов может быть ограничена лишь теми средствами, которые оказывают незамедлительное и реальное благотворное воздействие на здоровье человека.
In this way, the availability of genetic tests and therapies could be limited only to those that have immediate and real benefits for individuals' health.
настоятельно призывает приложить максимальные усилия в политической, законодательной, научной и экономической областях в отношении терапевтических методов, при которых используются стволовые клетки, взятые у взрослых особей;
Urges maximum political, legislative, scientific and economic efforts to be aimed at therapies that use stem cells taken from adult subjects;
Однако опыт, накопленный в странах с высоким уровнем дохода, а также опирающиеся на данные математические модели свидетельствуют о том, что профилактическое действие противоретровирусной терапии может снизиться в результате распространения связанных с риском форм поведения после внедрения эффективных терапевтических методов.
Experience in highincome countries, as well as data-based mathematical models, indicates, however, that the prevention benefits of antiretroviral therapy may be offset by increases in risk behaviour following the introduction of effective therapies.
В соответствии с этой статьей, хирургические или терапевтические методы лечения человеческого организма или организма животных, а также методы диагностики исключаются из сферы патентования, поскольку они не являются "пригодными [для] промышленного применения"16.
Under this article, treatments of the human or animal body by surgery or therapy, and diagnostic methods, are excluded from patentability since they are inventions that are not "susceptible [to] industrial application".
Ну что же, Джон отлично предрасположен к терапевтическому методу,
Well John is responding well to therapy.
Так что дело не в том, что та или иная конкретная терапия применима только к одному уровню развития, а в том, что, сосредоточиваясь на одном или двух уровнях, большинство терапевтических методов все в большей степени утрачивают свою эффективность, когда применяются к более отдаленным областям.
So it is not that a given therapy applies only to one level of development, but that, in focusing on one or two levels, most forms of therapy increasingly lose their effectiveness when applied to more distant realms.
Кроме того, как я впервые предположил в книге «Спектр сознания», как правило, складывается такая ситуация, что терапии одного уровня признают и часто используют терапевтические методы более низких уровней, но неохотно признают любые уровни, более высокие, чем их собственный.
Also, it is generally true, as I first suggested in The Spectrum of Consciousness, that the therapies of one level will acknowledge and often use the therapies from lower levels, but they are reluctant to recognize any level higher than their own.
Приписывая каждому виду терапии определенный уровень в общем спектре сознания, я принимаю во внимание и тот факт, что терапии одного уровня обычно признают и даже используют все терапевтические методы более низких, но крайне редко — более высоких уровней (существование которых они, фактически, считают патологией).
By assigning each therapy a general level on the overall spectrum of consciousness, I am also taking those particular facts into account—the therapy at one level will usually acknowledge and even use all of the therapies from lower levels, but rarely from any higher (whose existence, in fact, they often pathologize).
терапевтических методах, которые признают существование высших сфер, эта целительная регрессивная спираль часто используется как прелюдия к эволюции и постепенной трансценденции на более высокие уровни, как показано на рис. 9.
(In therapies that acknowledge the higher or transpersonal domains, this healing regressive spiral is often used as a prelude to evolutionary and progressive transcendence to higher levels, as indicated in fig.
Да, конечно, приписывайте это, если вам угодно, улучшению терапевтических методов, «ноу-хау» кесслингских врачей или просто целительному ходу времени, но Хенри Крик скажет вам, что вернул его к жизни не кто и не что иное, как сей ангел в обличье сиделки, эта затянутая в белый фартучек богиня. Она, и только она.
Ah yes, put it down, if you like, to improved methods of therapy, the know-how of doctors, or simply the passage of time, but Henry Crick will tell you it was none other than that angel in a nurse’s uniform, that white-aproned goddess. Her and her alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test