Translation for "темный век" to english
Темный век
Translation examples
Цель этих нападений -- запугать сирийский народ в безрассудной попытке сторонников идеологии ваххабизма и такфиризма и ряда поддерживающих их стран и субъектов, как в регионе, так и за его пределами, обратить вспять развитие сирийского общества и вернуть его на столетия назад, в темные века.
The aim of these attacks is to terrorize the Syrian people as part of a deluded attempt by those who embrace Wahhabism and takfirist ideology, and certain countries and actors from the region and beyond that support them, to set Syrian society back centuries and return it to the dark ages.
Затем наступили Темные Века.
Then we had the Dark Ages.
Сейчас не темные века!
You're trying to drag us back to the Dark Ages!
Я живу здесь в темные века.
I'm living in the dark ages here.
Там нет Ренессансов с Темными Веками.
There's no Renaissance without the Dark Ages.
Да, там прямо какие-то Темные века.
Yeah, It's fucking dark ages there.
Оно же как из Темных веков.
It's like something out of the Dark Ages.
Мы же не в Темные Века живем!
- These threats... We're not in the Dark Ages anymore
"Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков".
for dragging Blackpool out of the Dark Ages.
Общественный порядок нарушился а темный век продлился на 150 лет.
It upended the social order and prolonged the dark ages 150 years.
Только он не давал миру скатиться в Темные века.
He was the only one stopping the world from sliding back into the Dark Ages.
Что были темные века.
That there had been a dark age.
Не будет вымирания, не будет темных веков.
There would be no extinction, no dark age.
Эти симы — из эпохи Темных Веков.
These sims are from the Dark Ages.
Темные века, подумал Струлович.
The Dark Ages, Strulovitch thought.
Настали новые темные века.
We started a new Dark Age.
Жители со своей верой застряли в темных веках.
They are dark-age in their beliefs.
Время жизни Хрольфа Жердинки — полночь Темных Веков.
Hrolf Kraki lived in the midnight of the Dark Ages.
«Не забивай себе этим голову, деточка!» Темные века.
‘Don’t worry your head about that, girlie.’ This is the dark ages.”
В Темные века? [22] – спросил один из мужчин, наливая себе вина.
The Dark Ages?" one of the men said, pouring wine.
– Эта штука – сенсор прямо из темных веков. – Электрический?
This thing is a sensor right out of the dark ages." "Electrical?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test