Translation for "телесного цвета" to english
Телесного цвета
adjective
Translation examples
adjective
Нет, телесный цвет - это здорово.
No, no, nude is great.
Мне нужны простые колготки телесного цвета.
I just-I just want panty hose, basic nude.
Я только утром буквально пускала слюнки на такие же телесного цвета.
I was literally just drooling over a pair Of nudes this morning.
Она любила телесный цвет, а я — белый.
She wore nude, I wore white.
Утром пришлось изрядно подергаться: не могла найти колготок телесного цвета.
I had fretted that morning because I could not find nude hose.
Но если я выбирала правильно, а со временем я все запомнила — цвета слоновой кости, цвета небеленого полотна, телесного цвета и моя любимая цвета розовых лепестков, — я приносила ей фотографию в рамке.
But if I chose right, and I would come to memorize them over time-there was the bone, the ecru, the nude, and my favorite, the rose-petal pink-I would bring the framed photograph to her.
adjective
Телесного цвета и немного волос сверху.
Flesh colored and with a little hair on the top.
Дерек возможно обретет свой обычный вид мошенника телесного цвета.
Derek will probably be his old, fraudulent, flesh-colored self.
Девочка моя чёрная, вот я и крашу. Ведь все они телесного цвета или белого.
Pinto this for a brunette girl because they are all what we call flesh color.
Неа, я всем очень понравился, но им был нужен актёр более телесного цвета, и с носом.
No, they really liked me, but they're going with someone a little more flesh-colored with a nose.
На мне был костюм телесного цвета, и мне пришлось вешаться на одноклассников. Все родители в зале смеялись надо мной.
Had to wear this ridiculous flesh-colored unitard and drape myself over my classmates, and every parent in the audience laughed at me.
— Фантастика! — сказала Гермиона, глядя, как Рон разматывает длинные шнуры телесного цвета и подсовывает их под дверь. — Ой, хоть бы на дверь не было наложено Заклятие недосягаемости…
“Fantastic!” said Hermione, as Ron unraveled the long, flesh-colored strings and began to feed them toward the bottom of the door. “Oh, I hope the door isn’t Imperturbable…”
В его горло был вшит разъем телесного цвета под три штырька.
In his throat there was a flesh-colored plug with a three-holed socket.
Кур достала из коробки телесного цвета подушечку с тонкими ремнями.
Kur took a flesh-colored pouch with thin straps from the case.
Наконец им пришло в голову, что их кожа смахивает на трико телесного цвета;
Finally it occurred to them that their naked skin represented flesh-colored "tights" very fairly;
Прошло несколько минут, и все были оснащены крошечными наушниками из пластмассы телесного цвета.
Soon after, they were all fitted with flesh-colored plastic earpieces.
Свечи телесного цвета, с локоть толщиной, стояли в каждом его углу.
Flesh-colored candles as thick as a man's forearm stood at each of its three corners.
Ткань телесного цвета, служащая кожей манекена, предоставляет мне хороший впитывающий холст.
The flesh-colored fabric of the dummy's skin makes a good, absorbent canvas.
Они раздели его до плавок телесного цвета, таких же, какие были на нем раньше.
They stripped him down to the flesh-colored G-string he'd worn before, or one like it.
Вы не можете назвать лицом странную пустоту телесного цвета между подбородком и волосами.
you couldn't tell, because there was nothing but a flesh-colored blankness between hair and chin.
– Превосходно, – бросила Мэгги, натягивая перчатки телесного цвета, которые я раньше не заметил.
“Perfect.” She rose, began donning flesh-colored gloves I hadn’t noticed before.
adjective
Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь.
The flesh-coloured strings wriggled like long skinny worms and snaked under the door.
— С отличием, — похвастался Фред, державший какой-то длинный, телесного цвета шнур.
“With distinction,” said Fred, who was holding what looked like a piece of very long, flesh-coloured string.
— Эти ищешь? — сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета. — Читаешь мои мысли, — ухмыльнулся Фред. — Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.
“Looking for these?” said George, holding out what looked like a tangle of flesh-coloured string. “You read my mind,” said Fred, grinning. “Let’s see if St. Mungo’s puts Imperturbable Charms on its ward doors, shall we?”
Там неясно вырисовывался водный резервуар телесного цвета — отсюда он казался совсем крохотным.
There, dwarfed by the distance, loomed the flesh coloured water tank, high above the reclaimed ground.
– обрадовалась Гермиона. Рон развернул длинные, телесного цвета веревки и стал просовывать их под дверь магазина.
‘Fantastic!’ said Hermione, as Ron unravelled the long, flesh-coloured strings and began to feed them towards the bottom of the door.
Прилепил на переносицу кусочек липкого воска, мазнул сверху краской телесного цвета, рассыпал конопушек. Носище вышел – заглядение.
He stuck a lump of sticky wax on the bridge of Senka’s nose, gave it a lick of flesh colour and sprinkled it with freckles.
Стволы телесного цвета, напоминающие погребальные мирты, извиваясь, тянулись вверх, и ни на одном из них не было ни единого листика.
The flesh-coloured trunks of trees resembling crape myrtle sprouted up like sinuous tendrils from the earth, none of them adorned with a single leaf.
– Красиво, правда? – спросила она, показывая весьма игривого фасона гарнитур телесного цвета, от­деланные кружевами лифчик и трусики. – Очень.
'Do you think this is pretty?' she asked, holding up a provocative flesh-coloured bra and pantie set. 'Yes, very.
По временам темные, крабообразные существа разбегались при нашем приближении, черви телесного цвета извивались и корчились в сухом тростнике.
Here and there dark, crab-like creatures scuttled across our path, and hideous, flesh-coloured worms wriggled and writhed amid the sickly reeds.
Когда она возвращала тетрадку, образ водосборника на крыше, этого огромного бака телесного цвета, промелькнул в ее сознании, она сама не знала почему.
As she was about to return the notebook to the super, an image of that flesh coloured overhead water tank flashed through her mind, though she didn't know why.
Только тогда Сара осмелилась рассмотреть его и заметила, к своему ужасу, что левая его рука была ненастоящая, сделана из резины телесного цвета.
It was then that Sarah felt free to look at him properly; she noticed, with a kind of appalled thrill, that his left hand wasn’t real but made from a kind of flesh-coloured rubber.
Юшка, высокий и худощавый старик лет восьмидесяти, вошел с рюмкой водки на темном крашеном подносе, испещренном пятнами телесного цвета.
Yushka, a tall, thin old man of seventy, came in with a glass of vodka on a dark-coloured tray, with a few patches of flesh colour on it, all that was left of the original enamel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test