Translation for "тебриз" to english
Тебриз
Similar context phrases
Translation examples
Место рождения: провинция Тебриз
Place of birth Province of Tabriz
Тебриз, Исламская Республика Иран
Tabriz, Islamic Republic of Iran
2 - 3 октября 2013 года, Тебриз, Исламская Республика Иран
2-3 October 2013, Tabriz, Islamic Republic of Iran
«С-Е 70 (Капикёй-) Рази - Тебриз - Тегеран - Мешхед - Саракс (- Серахс)»
C-E 70 (Kapiköy-) Razi-Tabriz-Tehran-Mashad-Sarakhs (-Serahs)
Капикёй - Рази - Тебриз - Тегеран -
Dragoman-Sofija-Plovdiv-Dimitrovgrad Sever-Svilengrad-Kapikule-Istanbul- Haydarpaşa-Ankara-Boğazköprü-Kalin-Malatya- Kapiköj-Razi - Tabriz-Tehran-Mashad-
Так, одним из событий, подготовивших июльские демонстрации учащихся в Тегеране и Тебризе, стало закрытие одной газеты.
The banning of one paper was one of the precipitating events of the July student demonstrations in Tehran and Tabriz.
Касаясь вопроса о якобы имевшей место казни старшего преподавателя в университете Тебриза за критику экономической и социальной политики правительства, представитель заявил, что на самом деле тот был приговорен к четырем месяцам тюремного заключения и по-прежнему преподает в университете Тебриза.
Referring to a question raised on the alleged execution of an assistant professor at the University of Tabriz for having criticized the Government's economic and social policy the representative said that he had actually been sentenced to four months in prison and was still teaching at the University of Tabriz.
С-Е 70 (Капикёй-) Рази - Тебриз - Тегеран - Мешхед - Серахс (- Серахс)
C-E 70 (Kapiköy-) Razi-Tabriz-Tehran-Mashad-Sarakhs (-Serahs) Add the following border crossing stations:
18 мая 1996 года в Тебризе по обвинениям в совершении убийства и вооруженном разбое были повешены пять человек.
On 18 May 1996, five people were hanged in Tabriz on charges of assassination and armed robbery.
Сюда входят "Мнение нации", "Совет", "Абидар", "Сираван", "Махабад", "Посление Азербайджана" и "Шамса Тебриз".
These include Nation's Opinion, Council, Abidar, Siravan, Mahabad, The Message of Azerbaijan, and Shams-e Tabriz.
Их маршрут - просёлочными дорогами из округа Шемиран, и тайными тропами через горный массив до перекрёстка в районе Тебриза.
We've identified back roads from the Shemiran district. A couple of rat lines through the mountains to the crossing near Tabriz.
– В Тебризе, – сказал я рослому молодому кузнецу, – ходят слухи о странных делишках турок.
“In Tabriz,” I said to a burly young blacksmith, “there is talk of strange dealings on the part of the Turks.”
Пол покрывали толстые, богатые ковры со сложными цветными узорами из Исфагана или Тебриза.
Heavy, rich carpets with the intricately colored patterns of Isfahan and Tabriz covered the floor.
Я поспешил перейти к главному, к тому, что изложил ему в письме, вызывая его из Тебриза в Стамбул:
I at once disclosed to him the matter that inspired the letter I’d sent to Tabriz, inviting him to Istanbul.
– Сейчас я готовлю книгу, точно так же, как ты в Тебризе, когда заказывал книги художникам и каллиграфам.
“Just as you did in concert with the calligraphers and miniaturists of Tabriz, I, too, have been preparing an illustrated manuscript,” I said.
Вокруг Тебриза даже горы были устланы коврами, потому что мастера-ткачи сушили там свои изделия.
In Tabriz even the hills were carpeted, for it was on the hillsides that the great rugs were spread out to dry in the sun.
Но ради настоящего удовольствия и отдыха нужно идти в бани Тебриза или Исфагана или – если это возможно – Шираза.
But to enjoy true rest and languor, to get the ultimate in enjoyment, you must take the baths in Tabriz or Isfahan, or—if humanly possible—in Shiraz.
Под ней была постелена вышитая салфетка. То же самое я видел в Тебризе, в Тегеране, на Балканах, на Востоке, в Лахоре и в Бомбее.
As in so many houses I saw in Tabriz, Tehran, the cities of the Balkans, in the East, in Lahore and even Bombay, at the Keskins’ house, the dog was set on a handmade lace doily.
Вот она, Кара-Кёз — Черноглазка. Она в столичном городе Тебризе, возлежит на коврах, подобно Клеопатре, доставленной в покои Цезаря.
Qara Köz: see her now in the Safavid capital city of Tabriz, caressed by the Shah’s fine carpets, like Cleopatra rolled in Caesar’s rug.
Два бухарских, три или четыре отличных персидских, в том числе Хамадан[78] и Тебриз.[79] Довольно хорошо обработанная голова южноафриканской антилопы, нет, – она была в холле.
Two Bokharas and three or four really good Persian ones, including a Hamadan and a Tabriz. Rather a good eland head--no, that was in the hall.
После падения Тебриза Селим захотел было остаться в этой древней столице Сефевидов на зиму, чтобы по весне завершить завоевание остальной Персии, но Аргалья сказал, что войска могут взбунтоваться.
After the sack of Tabriz, Selim wanted to stay in the Safavid capital for the winter and conquer the rest of Persia in the spring, but Argalia told him that the army would mutiny if he insisted on this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test