Translation for "те существа" to english
Те существа
Translation examples
those creatures
Те существа вмешиваются в историю.
Those creatures are messing with history.
Мы не те существа, мы заложники.
We're not those creatures, we're hostages.
Доктор, те существа забрали Билтона и Скоби.
Doctor, those creatures have taken Bilton and Scobie.
Те существа спускались с потолка, атакуя нас.
Those creatures coming down from the ceiling, attacking us.
Мистер президент, те существа забрали троих мужчин.
Mr. President, three men were taken by those creatures out there.
Мы " re идущий, чтобы унести те существа прямо к черту.
We're going to blow those creatures straight to hell.
Те существа, которых ты держишь, это кощунство, противно Богу.
Those creatures you keep, they are an abomination, an act against God.
– Но те существа напугали меня больше.
But those creatures scared me a lot more.
Те существа там за бортом, – думал он, – время на их стороне.
Those creatures out there, he thought, time is on their side.
Те существа, которые созданы двумя кристаллами, являются тем, чем они думают быть.
Those creatures that are made by two crystals, they’re whatever they think they are.
— Мне кажется, те существа вряд ли опознают белый флаг, — заметил Тесла.
“I don’t suppose those creatures recognize the white flag,” Tesla said.
– Это не… это не создано в Азероте… Я знаю… Знаю его происхождение… сейчас… его создали те существа… наару…
That's not...that's not of Azeroth... I know... I know its origins... now... from those creatures called the naaru...
Древние видящие говорили, что сияющая поверхность на дне служит приманкой и окном, так что люди и те существа встречаются у этого окна.
The old seers said the shiny surface on the bottom of the water served as a bait and a window. So humans and those creatures meet at a window.
Как один, группа приготовилась к атаке, но тут же осознала, что те существа, которые, по всей вероятности, были слугами короля призраков, направлялись не по души странников. Со всей своей скоростью, на которую только были способны, создания бежали на запад, в сторону горного склона, по направлению к храму Парящего Духа.
As one, the group braced for an attack, but they quickly realized that those creatures, minions of the Ghost King, they believed, were not coming for them but were running flat out to the west, up the hillsides toward Spirit Soaring.
– Если те существа живые, почему же они не дадут о себе знать? – спросил я.
"If those beings are alive, why don't they make themselves known to man?" I asked.
Стэну показалось, что все те существа, мертвые и живые, которые собрались здесь, в комнате, что-то прошептали.
Sten thought he heard a murmur from all those beings, dead and alive, who had been in the chamber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test