Translation for "те ресурсы" to english
Те ресурсы
  • those resources
Translation examples
those resources
Поэтому все мы обязаны ориентировать те ресурсы, которые используются в военных целях, на нужды развития.
It is a priority for all of us to redirect those resources used for military ends to development.
Председатель использует те ресурсы, которые он/она может мобилизовать (обычно предпочтение отдается делегациям со значительными ресурсами).
The President brings to bear those resources he/she is able to garner (inherently favouring resource-rich delegations).
И вывод состоит в том, что наибольшему контролю должны подвергаться те ресурсы и виды деятельности, которые имели бы наибольшее значение для Конвенции.
The conclusion is that those resources and activities which would be of most relevance to the Convention should receive the most scrutiny.
а) разработать четкую политику распределения ресурсов на благо детей, включая те ресурсы, которые выделяются международными учреждениями или в рамках двусторонней помощи;
(a) Establish a clear policy on the allocation of resources in favour of children, including those resources allocated by international agencies or bilateral assistance;
Цель заключается в снижении зависимости от пастбищ с одновременным снижением давления на те ресурсы, истощение которых угрожает дальнейшему использованию традиционных практик.
The intent was to reduce reliance on rangeland resources, and simultaneously to reduce the pressure on those resources that threatened the viability of continued traditional practices.
Последствия этой политики ведут к тому, что даже те ресурсы, которые развивающиеся страны сами произвели, не могут быть использованы на цели национального развития, поскольку они истощаются в процессе обслуживания долга.
The consequence of this policy is that even those resources generated by developing countries themselves are not available for the pursuit of national development objectives, as they are pre-empted by debt-servicing.
Политика в области народонаселения является также составной частью общего процесса развития, поскольку она в значительной степени формирует спрос на те ресурсы, которые и составляют физический мир и создаваемую человеком окружающую его среду.
Population policies are also integral to the total development process, because they heavily affect the demand for those resources that comprise the physical and man-made environment.
Таким образом, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее выделить только те ресурсы, которые необходимы для покрытия текущих расходов на пенсии в контексте бюджетов трибуналов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate only those resources required to cover the current cost of pensions in the context of the budgets of the Tribunals for the biennium 2010-2011.
Как указывается в пункте 24 доклада, действующие положения Закона 2000 года о борьбе с отмыванием денег и преступными доходами распространяются, как кажется, только на те ресурсы, которые ввозятся в Тонгу или вывозятся из Тонги, и имеют ограниченную сферу применения.
As stated in paragraph 24 of the report the current provisions of the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 seem to cover only those resources that are being imported into or exported from Tonga and is of restricted scope.
Соответственно, для более точного отражения расходов по этой программе, те ресурсы, которые непосредственным образом к ней не относятся и с большим основанием могут быть отнесены к поддержке, например общие оперативные расходы, были удалены и включены в категорию поддержки программы.
Therefore, to more accurately indicate the cost of the programme those resources which do not rightly belong there and are more accurately associated with support, such as general operation expenses, have been removed and included under programme support.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test