Translation for "те время" to english
Те время
  • those time
  • those times
Translation examples
those time
В те времена Земля считалась центром Вселенной как в научном, так и в переносном смысле.
In those times, the Earth was considered to be, both scientifically and metaphorically, at the centre of the Universe.
Здесь следует учитывать особое положение несчастных женщин, вынужденных заниматься проституцией, так как в те времена для большинства из них это был единственный способ выживания в стране, для которой были характерны недоедание, безработица и неграмотность населения и в которой 70 процентов женщин из тех немногих, что считались занятыми, работали домашней прислугой.
A word must be said about the motives of the unfortunate women who worked as prostitutes in those times: for the overwhelming majority of them prostitution was the only means of survival in a country with high levels of illiteracy, malnutrition and unemployment, in which 70 per cent of the few women regarded as having jobs worked in domestic service.
Здесь следует учитывать особое положение несчастных женщин, вынужденных заниматься проституцией, так как в те времена для большинства из них это был единственный способ выживания в стране, в которой царили недоедание, безработица и неграмотность населения и где 70 процентов женщин из тех немногих, что считались занятыми (12 процентов от общего числа), работали в качестве домашней прислуги.
To that must be added the fact that the unfortunate women who worked as prostitutes in those times did so because for most of them, prostitution was the only means of survival in a country with high levels of illiteracy and malnutrition and where 70 per cent of the few women regarded as being employed (12 per cent of the total) worked in domestic service.
Позвольте мне вернуться на минуту в те времена; я вижу вновь детей, которых используют в качестве мишеней войска СС; подростков, которые осуждены на то, чтобы никогда не стать взрослыми; родителей, на глазах которых их детей бросают в горящие печи; безмерное одиночество, которое окутало целый народ; бесконечное отчаяние, которое преследует нас днем и ночью, даже сейчас, 60 лет спустя.
May I evoke those times for a minute: babies used as target practice by the SS; adolescents condemned never to grow old; parents watching their children thrown into burning pits; immense solitude engulfing an entire people; infinite despair haunting our days and our dreams -- even 60 years later.
В те времена, о Чессани, Питлоре?
Those times, Chessani, Pitlor?
- Прошли те времена, Энеа!
- Those times are over! - You shit, what do you mean?
Не забудь вспомнить те времена.
Don't forget to remember those times
Просто запомни вспомнить те времена.
Just remember to remember those times
Они напоминают мне про те времена.
Looking at sunflowers, reminds me of those times.
В те времена тут все было иначе.
In those times everything was different here.
Теперь, вспоминая те времена, Гарри ощущал непонятную пустоту — словно то были воспоминания об утраченном младшем брате.
It gave him an odd, empty feeling remembering those times; it was like remembering a younger brother whom he had lost.
в этих южных странах в те времена, как и ныне, считалось целесообразным иметь в своем распоряжении струю воды, которую можно было бы провести к каждой грядке огорода.
for in countries so near the sun, it was thought proper, in those times as in the present, to have the command of a stream of water which could be conducted to every bed in the garden.
В те времена они считались столь важной статьей дохода, что их всегда признавали принадлежащими государю, а не нашедшему их и не собственнику земли, если только в пожалованной грамоте последнего не оговаривалось особо право на них.
This was regarded in those times as so important an object, that it was always considered as belonging to the sovereign, and neither to the finder nor to the proprietor of the land, unless the right to it had been conveyed to the latter by an express clause in his charter.
Но сейчас не те времена.
But this wasn’t one of those times.
Скамей со спинками в те времена еще не было.
Pews didn't exist in those times.
Для меня. Я никогда не забуду те времена.
For me. I will never forget those times, Isabella.
В те времена я был совершенно не в своем уме.
I was mad during those times.
В те времена Алексей считался бы достаточно взрослым.
Alexei would be old enough, in those times.
Я хорошо помню, что в те времена был рабом Божьим.
That much I remember, that I was a Fool for God in those times.
Но те времена канули в лету… и воскресить их можно было только на лентах Фраффина.
But those times were gone -- except for Fraffin's reels.
Оно и понятно, собака в те времена считалась животным нечистым.
A dog was an unclean beast, of course, in those times.
Она улыбнулась, и я молчал, вспоминая те времена.
She smiled a little and I was quiet for a moment while I remembered those times.
В те времена, вспоминал он, она никогда не уходила далеко от него.
At those times, he fancied, she had never been far from his side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test