Translation for "творят чудеса" to english
Similar context phrases
Translation examples
Хотя Секретариат творит чудеса со скудными и неустойчивыми фондами, имеющимися в его распоряжении, практика перекрестного заимствования является в лучшем случае неблагоразумной и потенциально катастрофической.
While the Secretariat worked wonders with the meagre and fluctuating funds at its disposal, the practice of cross-borrowing was imprudent at best, and potentially disastrous.
Она поистине творила чудеса, маскируясь под мальчика.
She’d worked wonders disguising herself as a boy.
— Физические упражнения творят чудеса, мой платонический друг.
Exercise works wonders, my platonic friend.
У мамы были травы на все случаи жизни, и они творили чудеса.
Her mom had an herb for everything, and they worked wonders.
— Видите? — сказал Герике. — Добрая женщина может творить чудеса.
"You see?" Gericke said. "How a good woman can work wonders?"
Дипломатия не в состоянии творить чудеса, особенно когда одна из сторон в конфликте считает, что она добьется успеха силой.
Diplomacy cannot work miracles, especially when one party to a dispute believes it stands to gain from resort to force.
Как Вы, г-н Генеральный секретарь, напоминаете нам, как Вы должны напоминать нам, в настоящее время Организация Объединенных Наций творит чудеса, которые мы не оплачиваем.
As you, Mr. Secretary-General, remind us, as you are bound to remind us, the United Nations at the moment works miracles with what we do not pay it.
Мы, возможно, лучшие в экономике, поскольку способны творить чудеса при ограниченных ресурсах, а также в литературе, где наши устремления четко оформлены, раз уж мы удостоились двух Нобелевских премий в этих областях.
We are probably best at economics, working miracles with limited resources, and literature, where our aspirations are clearly articulated -- having two Nobel Laureates in these areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test