Translation for "тарквиния" to english
Тарквиния
Translation examples
– А ты помнишь ту ночь в Тарквинии?
Do you remember that night at Tarquinia?
Она видела расписанные гробницы в Тарквинии;
She had seen the painted tombs at Tarquinia;
– Зачем ты ночью говорила мне о Тарквинии?
‘Why did you tell me last night about Tarquinia?’
- Но посмотрите на их искусство, - вставила Мэри, вспоминая фрески в Тарквинии.
‘But look at their art,’ put in Mary, thinking of the paintings at Tarquinia.
И провалился в сон – глубокий, без сновидений: так спят обреченные. Тарквиния
Sleep came deep and dreamless, like all slumbers of the damned. Tarquinia
Тарквиния, тот миг в море… все это казалось таким далеким теперь: столь же далеким символически, как и хронологически.
Tarquinia, that moment there… it seemed as remote symbolically as it was historically.
Позади следовал предсказатель Авл Випин, этруск из Тарквинии.
Close behind came Avile Vipinas, the haruspex, an Etruscan soothsayer from Tarquinia.
В конечном счете эта встреча стала как бы скромным земным эквивалентом мистического ночного купания давным-давно, в Тарквинии.
It was, after all, a modest secular equivalent of that night-bathe at Tarquinia so many years before.
Мы отыскивали все места, так или иначе связанные с их историей. Изображали из себя язычников, а на деле были всего лишь обыкновенными оксфордскими эстетами. Кульминацией и символом тех недель, исполненных охры и синевы, стала Тарквиния.
We pursued them wherever their sites lay in range. We were playing pagan, of course; and eternal Oxford aesthetes. The climax and epitome of those blue-and-ochre weeks took place at Tarquinia.
Да, спасибо за Зен, Тарквин.
Yeah, thanks for the Zen, Tarquin.
И Тарквин послушал мою запись.
And Tarquin, he heard my tape.
Ты умный парень, Тарквин, но...
You are a clever fellow, Tarquin, but...
Мои... Мои предки свергли тирана ТарквИния.
My ancestor dethroned the tyrant Tarquin.
На какой свалке ты их откопал, Тарквин?
-Where did you dig this up from, Tarquin?
Что великий род Тарквиниев не снесет бесчестья впредь.
That the great House of Tarquin should suffer wrong no more!
Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost.
Тарквин принес твои брюки в больницу, так что я, сообразила, что к чему.
Tarquin brought your pants back to the hospital, so I kind of... put two and two together, you know.
– Лорд Тарквиний Фейн?
Lord Tarquin Fane?
Тарквины транслируют: кто, кроме…
The tarquins broadcast, who but—
— Мы всегда называем его Тарквином.
“We always speak of him as ‘Tarquin.’ ”
— Чудный у тебя инструмент, Тарквин.
"That's a beautiful instrument, Mr. Tarquin.
– А что вы скажете лорду Тарквинию?
What are you going to tell Lord Tarquin?
И вообще о Тарквине сейчас почти не говорят.
Anyway, Tarquin is not much talked about at the moment.
Сын герцога, его зовут Тарквиний.
The son of a duke, and his name’s Tarquin.
Возможно, в пути они встретятся с Тарквином.
They may cross trails with Tarquin Woodsorrel;
Ведь могли быть и Элвис, Тарквиний[11] и Мэрилин.
Could have been Elvis and Tarquin and Marilyn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test