Translation for "таможенная декларация" to english
Таможенная декларация
noun
Таможенная декларация
phrase
Translation examples
в качестве транзитной таможенной декларации
as a Customs transit declaration
Таможенные декларации должны быть напечатаны.
A customs declaration should be typed.
Паспорт и таможенную декларацию, пожалуйста, сэр.
G'day. Passport and customs declaration, please sir.
В Нью-Йорке, в Мариотте, согласно её таможенной декларации.
New York... the Marriott, according to her Customs declaration form, anyway.
Отсутствие таможенной декларации означает, что его привезли контрабандой из страны, где его добыли.
No customs declaration means. It was smuggled in probably from the country where it was mined.
Но в вашей таможенной декларации сказано, что вы прибыли в Штаты на конференцию по авторскому праву.
But your Customs declaration said you were in the States for a conference on copyright law.
Пожалуйста, имейте при себе паспорта, иммиграционные формы, I-94, а также таможенные декларации для предъявления инспектору.
Please have your passports, immigration forms, I-94, and customs declarations ready to hand to the inspector.
Он хмурился, читая таможенные декларации, и стал хмуриться еще больше, когда открыл багаж путешественников, чтобы убедиться в его соответствии.
He frowned as he examined their declaration, and frowned even more as he opened up their baggage to confirm it.
– Вы подписали этот заказ на вывоз двадцати шести бочек со шпатлевкой из Гонконга, доктор? На таможенной декларации ваша подпись?
'Did you sign these order forms for twenty-seven drums of fuller's earth from Hong Kong, Doctor - and these customs declarations?'
Так что на сто долларов можешь ввезти беспошлинно, а остальное придется объявить в таможенной декларации и заплатить кое-какую пошлину.
So you can take in a hundred dollars' worth, duty-free, but declare the rest and you'll have to pay some tax.'
Автор передовой строгим и холодным тоном спрашивал у советского посла, по какой причине вышеупомянутый Игорь Волков оказался вооруженным до зубов, в то время как в его таможенной декларации по приезде в страну не было заявлено никакого оружия.
In frigid and austere tones the leader writer inquired of the Soviet Ambassador the reason why the aforesaid Soviet citizen, Igor Volkov, was armed to the teeth at the time, since there was no record of his having declared any weapons to the Customs authorities when he entered the country.
noun
Импортер обязан заполнить ввозную таможенную декларацию.
The importer is required to complete a bill of entry.
Официальная таможенная декларация требуется для всех коммерческих партий груза и любых партий груза, принадлежащих частным импортерам, если только в отношении них не установлено освобождение.
A formal Customs entry is required for all commercial shipments and any shipments by private importers, unless an exemption exists.
...обращаем ваше внимание на то, что сертификат ВСП является одним из основных грузовых документов, представляемых в таможенные органы Уганды наряду с таможенной декларацией по приходу.
... note that the GSP certificate is one of the core shipping documents that have to be submitted to Uganda Customs for endorsement alongside the bills of entry.
Когда речь идет об импорте, при проверке таможенной декларации по приходу проверяющий сотрудник должен удостовериться, что партия нешлифованных алмазов поступила от одного из участников.
With regard to the import process, when checking the bill of entry the assessment officer needs to verify whether the import of the unpolished diamonds is from a Participant.
578. В качестве доказательства заявленных потерь компания "Эрвинд" предоставила следующие документы: субподрядные договоры по двум проектам; таможенные декларации на ввоз в Ирак всех единиц имущества; счета на приобретение некоторых единиц имущества; ее финансовые отчеты за период 1986-1992 годов; справку ее официальных аудиторов от 14 января 1993 года, подтверждающую стоимость приобретения соответствующих единиц материального имущества.
As evidence of its alleged losses, Arvind provided the following documents: the sub-contracts for the two projects; bills of entry into Iraq for all of the items; purchase invoices for some of the items; its financial statements between 1986 and 1992; and a certificate dated 14 January 1993 from its chartered accountants confirming the purchase cost of the relevant items of tangible property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test