Translation for "там в конце" to english
Там в конце
  • there at the end
  • there in the end
Translation examples
there at the end
Первое - в конце марта, а второе - в конце октября.
The first one, at the end of March, and the second at the end of October.
Это право на два ответа по одному пункту может осуществляться в конце заседания, в конце дня или в конце рассмотрения пункта.
These two rights of reply per item can be exercised at the end of a meeting, the end of the day or the end of the item.
<<В конце второго предложения>> читать <<В конце третьего предложения>>.
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
Р.4.2.2, в конце строки 12 в конце раздела.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
Видите Донни, вон там в конце?
You see donny, the one there at the end?
Там в конце было не протолкнуться, понимаешь.
It was kind of a crowded field there at the end, if you know what I mean.
Мы оба знаем, каково это, не быть там в конце.
We both know what it's like not to be there at the end.
Да, Венди, конференц-зал там, просто пройди через ту дверь, там в конце. Спасибо.
Uh, Wendy, conference room is just through that door, there at the end.
Наверное, человек имеет другое представление о свадьбе, когда знает, что там, в конце прохода.
I guess a person has a different perspective on weddings when he knows what's down there at the end of the aisle.
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
Пещерам, казалось, не будет конца.
The tunnel seemed to have no end.
Между тем обед подошел к концу.
At length the feast came to an end.
в конце и в начале путь узкий.
but narrow at beginning and at end.
Неужели этому не будет конца? Не будет конца?
Was there no end to this? No end?
Этому нет конца. Ну, просто нет конца».
There's no end to it. Just no end."
К концу или к Концу? Туда или сюда.
Where is there? The end, orThe End.
Боли не будет конца. Тошноте не будет конца.
The nausea will not end. The chills will not end.
И, в конце концов, этого человека она любила.
And, in the end, here at the end, this was the man she loved.
Нет конца, совершенно нет конца проблемам из-за тебя.
There’s no end — absolutely no end to the trouble you cause.
– Да, – ответил журналист. – В конце, в самом конце.
“Yes,” said the writer. “At the end, the very end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test