Translation for "такой абстрактный" to english
Такой абстрактный
Translation examples
Ты бываешь таким абстрактным, когда ты о чём-то говоришь.
You can be so abstract when you talk.
Он никогда не расставался до такой степени с чувством, никогда не испытывал такого абстрактного гнева, как она. – Думаешь, ты увидишь то же, что и он, или же надеешься, что кровь Христова ждет, пока ты насладишься ее вкусом?
He had never been so divorced from feeling, never so abstract in his anger as she was now. "You think you'll see what he saw, or that the Blood of Christ will still be there for you to savor on your tongue?
this abstract
Эта истина вовсе не абстрактна.
It is not abstract.
Ее не достичь абстрактно.
It cannot be achieved in abstraction.
То, чем мы занимаемся, не абстрактно.
Ours is not an abstract endeavour.
Но ведь это абстрактное понятие.
But that is an abstract concept.
Абстрактные и неопределенные формулировки
Abstract and vague language
сугубо абстрактный характер.
purely abstract in character.
[или общая и абстрактная формулировка:]
[Or a general and abstract formulation:]
Если, например, сюртук служит не более как вещью, в которой осуществлен абстрактно человеческий труд, то и портняжный труд, который фактически в нем осуществлен, служит не более как формой осуществления абстрактно человеческого труда.
If the coat is merely abstract human labour’s realization, the tailoring actually realized in it is merely abstract human labour’s form of realization.
Таким образом, этот конкретный труд становится выражением абстрактно человеческого труда.
This concrete labour therefore becomes the expression of abstract human labour.
Это буквальное повторение Беркли, говорившего, что материя есть голый абстрактный символ.
This is a literal repetition of Berkeley who said that matter is a naked abstract symbol.
Там вопрос о государстве ставится еще крайне абстрактно, в самых общих понятиях и выражениях.
In the latter, the question of the state is still treated in an extremely abstract manner, in the most general terms and expressions.
последние не различаются более между собой, а сводятся все к одинаковому человеческому труду, к абстрактно человеческому труду.
They can no longer be distinguished, but are all together reduced to the same kind of labour, human labour in the abstract.
Итак, потребительная стоимость, или благо, имеет стоимость лишь потому, что в ней овеществлен, или материализован, абстрактно человеческий труд.
A use-value, or useful article, therefore, has value only because abstract human labour is objectified [vergegenständlicht] or materialized in it.
Итак, вторая особенность эквивалентной формы состоит в том, что конкретный труд становится здесь формой проявления своей противоположности, абстрактно человеческого труда.
The equivalent form therefore possesses a second peculiarity: in it, concrete labour becomes the form of manifestation of its opposite, abstract human labour.
11 глава «Абстрактное посредничество и опосредованная абстрактность»
Chapter 11. Mediated Abstraction and Abstract Mediation
Они всегда абстрактны.
They are always abstract.
Он может быть абстрактным.
It could be abstract.
— Абстрактное любопытство.
Abstract curiosity.”
Конечно, его работы сейчас страшно абстрактны — страшно абстрактны и страшно интеллектуальны.
Of course, it's frightfully abstract now—frightfully abstract and frightfully intellectual.
Но она не будет выглядеть абстрактной.
But it won't seem abstract.
А я не абстрактная женщина.
And I’m not an abstract woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test