Translation for "такие силы" to english
Такие силы
Translation examples
Такие силы есть и за пределами Азербайджана.
Such forces also exist outside Azerbaijan.
Такие силы не могут называться силами Организации Объединенных Наций.
Such forces cannot be called a United Nations force.
К сожалению, такие силы есть и они дают о себе знать.
Unfortunately, such forces exist and are letting themselves be known.
Одним из элементов таких сил -- причем наиболее многочисленным -- являются полицейские силы.
One such force -- and the most substantial in size -- was the police force.
Раздавлены с такой силой.
Crushed with such force.
Но таким силам нельзя просто упрямо противостоять.
But we can't fight such forces rigidly.
Вы будете использовать такую силу только в качестве крайней меры.
You will only use such force as a last resort.
Когда непосвящённые играют с такими силами это плохо для них заканчивается.
When the uninitiated play with such forces they get punished.
Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно.
The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate.
Но никто из них не достиг такой значимости, не обладал такой силой в возрождении общественного мышления.
But nobody had such significance, with such force for the renewal of social thinking.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
Каждый удар по голове был нанесён с такой силой, что часть черепа вдавилась в мозг, оставив после себя дыру.
Each blow to the head was delivered with such force that part of the skull was pushed into the brain, leaving a hole.
И это я еще не говорю о ее летающих фекалиях? и ее способности извергать из своей старой задницы экскременты с такой силой, что они приземляются в ста метрах от фургона и от предполагаемого места их вылета.
Which is to say nothing of her flying faeces and her ability to extrude from her withered buttocks turds of such force that they land a yard from the back of the van and their presumed point of exit.
b) правительство Соединенного Королевства готово применять жесткую и мягкую силу в заморских территориях, когда дело касается финансовых вопросов, но при этом оно явно не готово применять такую силу в интересах сохранения биологического разнообразия и обеспечения экологической устойчивости;
(b) The Government of the United Kingdom was prepared to exercise hard and soft power in relation to financial matters in the overseas territories, but it was apparently not prepared to exercise those powers to protect biodiversity and to promote environmental sustainability;
Такой силой, Мисс полулегком.
Such power, Miss Featherweight.
Ты ведаешь такими силами.
You have such power.
ѕризраки не обладают такой силой.
Ghosts don't possess such power.
Я никогда не видела такой силы.
I have never see such power.
Такая сила в его молчании.
There is such power in his silence.
Ты не можешь дать Джорджу такие силы.
You cannot give George such power.
Жаль тратить впустую такую силу.
It seems a pity to waste such power.
Не существует такой силы в этом мире.
No such power exists in this world.
Я покажу вам, что такое сила!
Power? I’ll show you power!
Такие силы не от Бога!
for such powers cannot be from Heaven.
Сила нужна даже для того, чтобы понять, что такое сила.
It takes power to even conceive what power is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test