Translation for "также показал были" to english
Также показал были
Translation examples
it was also demonstrated
Исследования также показали важность эффективных карантинных мер для ограничения воздействия.
Research has also demonstrated the importance of effective quarantine measures in limiting impact.
Он также показал, что организация может иметь панорамное и объемное видение проблематики торговли и развития.
It also demonstrated and that the organization was able to have an ample and complex vision of trade and development.
В докладе также показана наша приверженность осуществлению предыдущих решений и последующая деятельность в этой связи.
The report also demonstrates our commitment to implementing and following up on previous decisions.
ДО-4 также показал, что имеются технологические решения, поддающиеся немедленному внедрению, и что их число растет.
The AR4 also demonstrated that technological solutions are available for immediate deployment and that more are becoming available.
Результаты этого исследования также показали, что благодаря этой программе существенно сократился показатель передачи детей на воспитание.
The same study also demonstrated that the parent-child separation ratio had decreased significantly.
Выводы структурного обзора также показали отсутствие транспарентности в расходовании средств на нужды ИКТ.
The findings of the structural review also demonstrated a lack of transparency in the way in which ICT funds are spent.
Опыт также показал, что необходимо усовершенствовать меры по контролю и обеспечению применения ряда аспектов специальных мер.
Experience also demonstrated that there was a need for improved measures to monitor and enforce aspects of the special measures.
Опыт также показал, что при осуществлении мирного процесса необходимо как можно раньше подключать специалистов по проведению выборов.
Experience has also demonstrated the need to include electoral expertise as early as possible in the peace process.
В документе также показано, что использование "шаблонного" подхода может в значительной степени воспрепятствовать успешному решению этой задачи.
The document also demonstrates that a "Business as Usual" approach may significantly jeopardize the successful outcome of this endeavor.
Он также показал, что аэрозольные концентрации органических продуктов горения древесины могут быть неожиданно высокими (из-за процессов окисления).
It also demonstrated that wood combustion organic aerosol can be surprisingly high (due to oxidization processes).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test