Translation for "также показал" to english
Также показал
Translation examples
В ней также показаны максимальные месячные суммы для судебной стадии.
It also shows the maximum monthly allotments for the trial phase.
Здесь также показано, что МАГАТЭ способно предвидеть перемены и реагировать на них.
It also shows the ability of the IAEA to anticipate and respond to change.
В таблице также показаны выбросы в эквивалентном количестве двуокиси углерода.
The table also shows the equivalent carbon dioxide emissions.
На этой карте также показано, какие страны представили данные по pH.
This map also shows which countries submitted data on pH.
На нем также показано, что международная система eTIR не контактирует с держателем.
It also shows that the eTIR international system does not communicate with the holder.
В докладе также показан разрыв в оплате труда в разбивке по отраслям.
The report also shows pay gap according to industrial areas.
В таблице также показаны внебюджетные должности, предлагаемые на 2012 - 2013 годы.
The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2012-2013.
Анализ крови также показал наличие бета ХГЧ.
The blood tests also showed beta HCG.
Он также показал, как мне нужен ты.
It's also showed me how much I need you.
Результаты также показали, что у неё никогда не было рака.
The results also show that... she never had cancer.
ПЭТ также показала левое полушарие, которое усиленно работает.
Pet also showed a left brain that's working hard. Harder than the right?
Ловец снов также показал мне воспоминания, которые могут нам помочь.
The dreamcatcher also showed me a memory that's going to help us.
Значит, это аутоиммунное заболевание. Нет, она также показала, что всё его правое полушарие безжизненно.
No, it also showed his entire right hemisphere is brain dead.
Генри также показал мне фотографии, на которых Артур заснят с какой-то женщиной в Вашингтоне.
Henry also showed me pictures of Arthur meeting with a woman in D.C.
Расчеты Дакс также показали, что когда он появится в следующий раз, я буду стариком.
Dax's calculations also showed that the next time he appeared I'd be an old man.
Рентген также показал новые патологические изменения на ваших селезёнке и почке, что указывает на появление новых метастаз.
The scan also showed new lesions on your kidney and spleen, consistent with fresh metastases.
— Однако, — продолжил он, — ты также показал, что импульсивность твой недостаток.
"However," he continued, "you also showed that impulsiveness is your flaw.
Проверка также показала точное место, где сидел Гриер - смутная фигура, листающая книгу.
The transparency also showed the exact spot where Greer was sitting, a blurred figure, reading a book.
Демонстрируя, как проворно может двигаться крупный Дородный мужчина в кольчуге, он также показал, каким бесчестным мерзавцем является.
While he demonstrated how fast a big burly man in mail-coat could move, he also showed what a dishonest rascal he was.
Андроид также показал мне ванную, которая располагалась этажом ниже, и сообщил, что я могу надеть висевший на двери купальный халат.
The android also showed me to the toilet and bathing facilities a floor below and told me that the thick cotton robe hanging on the door was for my use.
Он также показал мне две тетради, исписанные его отцом Сэмюэлом Тичем, но не доверился настолько, чтобы дать их в руки.
He also showed me the two diaries that his own father, Samuel Teach, had written, but he didn’t trust me enough to let me read any of them.
Когда Мэри попросила, он также показал ей диск от плуга, свисавший с сука над поленницей, и ржавый железный болт от телеги, которым в него били.
He also showed her, when she asked, the old plough disc hung on the bough of a tree over the wood-pile, with the rusting iron bolt from a wagon with which it was beaten.
Освальд деликатно привлекал мое внимание к признакам того, что у нее, может быть, не все дома, но он также показал мне статью в деловом разделе “Таймс”: компания “Маккаскилл”, все еще купающаяся в доходах от продажи зерна Советскому Союзу, располагает, по оценкам, капиталом в двадцать четыре миллиарда долларов, и ее динамичный президент Дэвид М. Лэрд агрессивно расширяет ее заграничный бизнес.
Oswald delicately called my attention to signs that she might be somewhat crazy, but he also showed me an article in the business section of the Times: McCaskill, still swimming in profits from Soviet grain sales, had an estimated value of $24 billion, and its dynamic president, David M. Laird, was aggressively expanding its operations overseas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test