Translation for "также взял" to english
Также взял
Translation examples
Слово также взяли представители ЮНМАС и МККК.
The representatives of the UNMAS and ICRC also took the floor.
Они также взяли на испытание три пробы порошкового алюминия.
They also took three samples of triturated aluminium for testing.
Слово также взял представитель Хьюмен райтс уотч.
A representative of Human Rights Watch also took the floor.
Германия также взяла на себя ведущую роль в формировании афганских полицейских сил.
Germany also took the lead role in establishing the Afghan police force.
Г-н Деко в качестве члена редакционной группы также взял слово.
Mr. Decaux, as a member of the drafting group, also took the floor.
Слово также взяли представители Международной кампании за запрещение наземных мин и "Хьюмен райтс уотч".
Representatives of Human Rights Watch and International Campaign to Ban Landmines also took the floor.
Они также взяли три образца бомб и произвели радиологические замеры в этом районе, передвигаясь пешком и на автомобилях.
They also took samples of three demolition bombs and measured radiation levels in the area, moving around on foot or in vehicles.
Слово также взяли представители ЮНМАС (от имени Группы Организации Объединенных Наций по противоминной деятельности) и МККК.
The representatives of UNMAS (on the half of the United Nations Mine Action Team) and ICRC also took the floor.
Они также взяли пробы воды и грунта в реке Тигр в месте, расположенном рядом с объектом ИКАЭ.
It also took samples of water and soil from the Tigris River at a location outside the immediate vicinity of the IAEC site.
Я также взял клятву отомстить за павших товарищей.
I also took a vow to avenge my fallen comrades.
Но вы также взяли полностью ответственность за свои действия.
But you also took complete responsibility For your actions.
Я также взял на себя смелость оставить одного из них в живых для допроса.
I also took the liberty of keeping one of them alive for interrogation.
Я также взял на себя смелость слегка пошантажировать мистера Осборна от вашего имени.
I also took the liberty, to do a little blackmailing of Mr. Osborne in your name.
Я также взял на себя смелость сказать охране, что видел Вас на другом уровне.
I also took the liberty of tellingthe guard I'd seen you in the next level.
Я также взял на себя смелость разложить папки на вашем столе в алфавитном порядке.
I also took it upon myself to fan the folders on your desk in alphabetical order.
Он сжёг по твоему приказу ресторан Карбоне, но также взял деньги за убийство мужа Кончетты.
He took your orders to burn down Carbone's, but he also took money to kill Concetta's husband.
В дополнение к скачиванию , я также взял(а) на себя смелость по размещению троян в системе Мерлина.
In addition to the download, I also took the liberty of uploading a trojan to Merlyn's system.
Я также взял на себя смелость простимулировать ваши волосяные фолликулы - с большим удовольствием, как вы догадываетесь.
I also took the liberty of stimulating your hair follicles-- a vicarious experience for me, as you might imagine.
Я также взял образец резины задних шин "Бьюика" подзащитных и также проанализировал его.
I also took a sample of the rubber from the rear tyres of the defendants' Buick and analysed that, too. What kind of equipment did you use to find this out?
Он также взял мешочек с арахисом и, после некоторого раздумья, большой моток веревки.
He also took a bag of peanuts and, after some thought, a large ball of string.
Со временем эго также взяло верх и над большинством женщин, хотя никогда не было у них столь глубоко укорененным, как у мужчин.
In time, the ego also took over most women, although it could never become as deeply entrenched in them as in men.
Но было замечено, что Ленгар также взял с собой рабыню из Чужаков. И это всех шокировало, так как женщин было не принято брать на охоту.
But it was noted that Lengar also took an Outfolk slave, a woman, and that shocked the tribe for women were not taken on hunting expeditions.
Она также взяла на себя задачу объяснить этим только что получившим свободу людям их права, по ходу дела узнавая и свои собственные.
She also took it upon herself to teach these newly freed people what rights were now theirs, learning in the process what rights were hers as well.
– Сказал, и давно., в соответствии с твоими инструкциями. Я также взял на себя смелость информировать об этом мисс Дейдри. – Адвокат обратился к Гэррету: – Должен объяснить, что мисс Дейдри в действительности миссис Пеннингтон Баркли.
I told him long ago, as you instructed me. I also took the liberty of informing Miss Deidre at the same time. "Miss Deidre, I should explain," the solicitor added to Garret, "is actually Mrs. Pennington Barclay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test