Translation for "так сделай это" to english
Так сделай это
Translation examples
Оратор спрашивает, планирует ли правительство сделать это.
He asked whether the Government had any intention of so doing.
Другие государства-члены выразили сомнение в отношении возможности сделать это.
Other Member States expressed doubts concerning the feasibility of so doing.
Сделав это, Генеральная Ассамблея также утвердит необходимый перевод средств между разделами.
In so doing, the General Assembly would have also approved the necessary transfers among sections.
Сделав это, Конференция сама вступила на путь, определенный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
In so doing, this Conference launched itself on a course within the United Nations General Assembly framework.
Если они это сделают, это позволит обсудить требования для установления мира и обеспечения безопасности и стабильности для всех стран региона.
By so doing, they will make it possible to discuss the requirements of peace and the achievement of security and stability for all the countries of the region.
Есть надежда, что, сделав это, они отреагируют на необходимость построения нового мира стабильности, справедливости, безопасности и благополучия для всех народов.
It is hoped that in so doing they will respond to the need for a new world of stability, justice, security and well-being for all peoples.
Сделав это, мы выполним наши обязательства в рамках инициативы "20/20", которую мы полностью поддерживаем.
In so doing, we will have fulfilled our obligations under the 20/20 initiative, to which we fully subscribe.
Сделав это, члены Комитета присоединятся ко многим другим, кто желает внести реальный вклад в глобальное ядерное разоружение.
In so doing, members will join many others who want to make a real contribution to global nuclear disarmament.
Сделав это, она признала тот факт, что изменения в правовом окружении или других сферах могут оказывать воздействие на соблюдение международных договоров.
In so doing, it had recognized the fact that changes in the legal environment or in other areas could affect the implementation of an international treaty.
Он выражает признательность странам, которые внесли добровольные взносы с этой целью, и тем странам, которые сообщили о своем намерении сделать это.
He thanked the countries which had made voluntary contributions to that end and those which had indicated their intention of so doing.
И у меня нет ни малейшего намерения сделать это в будущем.
Nor have I the smallest intention of so doing.
Наката-сан так хотел. Сделай это ради него.
Nakata would've wanted you to. So do it for him.
И я сделал это для тебя, так что ты не бойся. – Премного благодарен.
This has been done for you, so do not fear." "Thanks a lot."
Так не думаете ли вы, что нам стоит сделать это? Ну, да.
So do ye consider this is a thing ye might want to do? Yeh.
- Так сделайте это, - сказал Миляга, отпуская пальто. - Я не могу.
"So do it," Gentle said, letting the coat go. "I can't."
Чтобы сделать это, ему пришлось повернуть голову. Он мог двигаться!
In so doing, he turned his head. He could move!
Да, сделав это, мы тем самым игнорируем все остальные цивилизации, как бы они ни были удивительны.
In so doing, we ignore all other human activity, no matter how astounding.
Если мы сделаем это прямо сейчас, замена, наверное, поможет. – Так сделай! – Я и собираюсь. Том!
If we do it right away it just might work.” “So do it!” “I intend to, Tom!
Ну так и сделай это!) Вот я и пошел: – Послушайте, Гретхен, вам так легко от меня не отделаться!
So do it.) I went on, "Now look here, Gretchen, you can't get away from me that easily.
— И сделав это, оповестил весь мир, что в комнату или куда там ещё кто-то входил, — рассмеялся я.
"And in so doing," I laughed, "informed the entire world that the room, or whatever it was, had been entered."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test