Translation for "так большое расстояние" to english
Так большое расстояние
Translation examples
80. Что касается доли выбросов в общем объеме выбросов по стране, то Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния в настоящее время охватывает лишь выбросы, производимые воздушными судами в режимах РПВ.
80. Only LTO emissions have so far been covered by the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution with respect to emission inventories as part of national totals.
119. Что касается доли выбросов в общем объеме выбросов по стране, то Протоколы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния в настоящее время охватывают лишь выбросы, производимые воздушными судами в режимах РПВ.
Only LTO emissions have so far been covered by the Protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution with respect to emission inventories as part of national totals.
6. В рамках Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния информация о стратегиях и политике в области борьбы с загрязнением воздуха до сих пор собиралась с помощью вопросников по теме "Стратегии и политика Сторон и сигнатариев Конвенции в области борьбы с загрязнением воздуха", включающих вопросник для приоритетного обзора соблюдения (каждые два года) и вопросник по общим вопросам политики (каждые четыре года).
6. In the framework of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, information on strategies and policies for air pollution abatement has so far been collected through the questionnaires on "Strategies and policies of parties and signatories to the Convention for the abatement of air pollution" comprising the questionnaire on priority compliance review (every two years) and on general policy issues (every four years).
Действительно, не понимаю, как мне удалось узнать тебя… с такого большого расстояния, под дождем.
I really don’t know how I recognized you . from so far off, in the rain.
Если учесть, что станции находятся на большом расстоянии друг от друга, привычка эта обретает глубокий смысл.
Stations are more often than not spread so far apart that the habit makes hard sense.
Как и почему смогло выжить одинокое дерево, находившееся на столь большом расстоянии от этого леса, для нас осталось непонятным.
Why and how that lone tree survived so far away we could never satisfactorily explain.
Например, как им удавалось обтесывать такие крепкие камни и переносить их на такие большие расстояния?
Like just how did they cut those stones so hard and move them so far and fit them so tight?
Потом они с Дейном выехали из города… Может быть, именно поэтому она и не почувствовала самого убийства?.. Из-за большого расстояния?..
She and Dane had gone for that drive out of town; had they been so far away that she wouldn’t have been able to pick up the killer’s energy?
К рассвету корабль был в нескольких милях от лагеря, на достаточно большом расстоянии, чтобы мог улететь, не будучи замеченным чужаками.
Not until nearly dawn was the boat several miles from camp, so far off that it could lift without being seen from Huruga’s field headquarters.
И отсюда, с не слишком большого расстояния, гигантская бутылка, устремленная к небу, выглядела молчаливым стражем или насмешкой над всеми, кто упокоился под ее сенью.
And there, in the not-so-far distance, this strange giant beer bottle stood, high in the air, a silent sentinel guarding or maybe mocking the buried inhabitants.
— Могу понять, когда такую ошибку совершает эллинский капитан, — ответил помощник, — но вряд ли ханаанский моряк способен отклониться от курса на такое большое расстояние.
              "I can understand a Hellene captain's making such a mistake," said the mate, "but no Canaanitish mariner ever went so far astray!"
В военном совете разгорелись жаркие споры, но в, конце концов, большинство высказалось против, опасаясь вступать в бой с испанцами или их союзниками на таком большом расстоянии от города.
But the most of the council were against the risking of an engagement with the Spaniards and their allies so far from the city, and thus the opportunity went by to return no more.
О них не знали практически ничего. Уонтерам не удалось обнаружить ничего хоть сколько-нибудь примечательного, примерно так же обстояли дела и у прочих «исследователей», находившихся на куда больших расстояниях от планеты.
Very little was known about them; the Waunters had never found out anything significant, nor, so far as they knew, had any of the other listeners spaced at even greater distances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test