Translation for "сыновья и дочери" to english
Сыновья и дочери
Translation examples
Все эти сыновья и дочери являются будущим Африки.
All these sons and daughters are the future of Africa.
В новом законе не упоминаются ни сыновья, ни дочери.
The new law makes no reference to sons or daughters.
Сыновья и дочери нашей страны наконец прозрели.
The sons and daughters of our country have finally seen the light.
Эту новую страницу в истории Ливии написали все ее сыновья и дочери.
All the sons and daughters of Libya have written this page.
* предоставление убежищ для проживания женщин, занимающихся проституцией, их сыновей и дочерей;
To provide shelters for women prostitutes their sons and daughters
В том случае, если она умирает, ее пенсия передается бенефициарам - сыновьям и дочерям.
If she dies, the pension is transferred to her beneficiary sons and daughters.
Куба понесла большую утрату, лишившись сотен сыновей и дочерей.
We have suffered the loss of hundreds of sons and daughters of the Cuban nation.
Мы гордимся тем, что наши сыновья и дочери служат в армии Соединенных Штатов.
We are proud of our sons and daughters serving in the United States military.
45. Военнослужащие вооруженных сил Мьянмы - сыновья и дочери граждан Мьянмы.
45. The members of the Myanmar Armed Forces are but the sons and daughters of Myanmar nationals.
Отцов и братьев, сыновей и дочерей.
Fathers and uncles, sons and daughters.
Наверное, это ее сыновья и дочери.
These must be her sons and daughters. Grandchildren.
Сыновья и дочери следуют за старшими.
Where the old one goes, the sons and daughters follow.
Ты должен гордиться своими сыновьями и дочерями.
With good sons and daughters to be proud of.
Кровью мужей и жён, сыновей... и дочерей.
The blood of husbands and wives. Sons. And daughters.
— Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению.
My sons and daughters do not harm Hagrid, on my command.
Волан-де-Морт и прежде угрожал людям тем, что напустит Сивого на их сыновей и дочерей, и, как правило, эта угроза давала нужные результаты.
Voldemort has threatened to unleash him upon people’s sons and daughters; it is a threat that usually produces good results.”
– Шантаж? – сухо спросила Джессика. – Ну, шантаж – это лишь один из инструментов политики, как ты сама объясняла, – ответил Пауль, и Джессика услышала горечь в его голосе. – Дело в том, что у Императора нет сыновей. Только дочери.
Jessica spoke in a dry tone: "Blackmail?" "One of the tools of statecraft, as you've said yourself," Paul said, and Jessica heard the bitterness in his voice. "The Emperor has no sons, only daughters."
Их сыновья и дочери, их внуки и правнуки.
Their sons and daughters, their grandsons and great grandsons.
Ибо все мы — сыновья и дочери Бога.
We are all sons and daughters of God.
Когда он покачивается, то дает жизнь сыновьям и дочерям.
When waved, it sows sons and daughters.
Неужели у них никогда не родятся сыновья и дочери?
do they never have sons or daughters?
Вместе с ним фирмой владели сыновья, не дочери.
He owns to sons, no daughters.
— Так, дальше… шесть сыновей, две дочери.
Then, er, six sons, two daughters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test