Translation for "считать главным" to english
Считать главным
  • consider the main
  • considered the main
Translation examples
consider the main
35. Закон о судопроизводстве по делам несовершеннолетних 1995 года считается главным правовым документом в этой области.
35. The Youth Justice Law of 1995 is considered the main instrument in this area.
7. Исходя из обсужденных вопросов, участники Конференции считают главными задачами международного сообщества и стран Центральной Азии:
7. On the basis of the issues discussed, the Conference participants consider the main priorities of the international community and the Central Asian countries to be the following:
Спор относительно того, какую реку следует считать главным водотоком - Обь или Иртыш,- в девятнадцатом веке был решен в пользу Оби.
The dispute regarding which river should be considered the main watercourse, the Ob or the Irtysh, was settled in the nineteenth century in favour of the Ob.
Представитель считается главным защитником находящихся в тяжелом положении лиц, перемещенных внутри страны, и проводит деятельность в целях выработки глобальных норм, принципов и юридических рамок для их защиты.
The representative is considered the main advocate for the plight of internally displaced persons and is working to establish global standards, principles and a legal framework for their protection.
Материнство по-прежнему считается главной причиной, по которой женщина занимает более низкое положение на рынке труда и по которой они заняты в тех секторах, где уровень вознаграждения ниже.
Motherhood is still considered the main reason for women's lower status on the labour market and the reason why they are to be found in those sectors with lower levels of remuneration.
8. В докладе говорится, что <<реальность в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин в семье такова: мужчины попрежнему считаются главными кормильцами, а основной обязанностью женщин остаются домашние дела>> (см. стр. 49).
8. The report states that "... as far as sex roles and responsibilities in the family are concerned, men are still considered the main breadwinner and women's primary responsibility is still household chores" (see p. 35).
В одном из своих докладов в 2008 году Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности отмечало, что коррупция считается главной социальной проблемой в Болгарии, и сослалось на одно из исследований, согласно которому масштабы коррупции увеличиваются, а большинство дел остается нерассмотренными.
In a 2008 report, United Nations Office on Drugs and Crime noted that corruption was considered the main social problem in Bulgaria, and referred to a study suggesting that corruption was on the increase, and that the majority of cases remained unresolved.
171. Для организации передвижения персонала и перемещения оборудования по территории страны и для содействия ему потребуется воспользоваться услугами коммерческой саперной компании для разминирования примерно 5880 км дорог, которые считаются главными линиями осуществления снабжения между Луандой и основными региональными областями.
171. To enable and facilitate the movement of personnel and equipment throughout the country, the services of a commercial mine-clearance company will be required to clear mines from approximately 5,880 kilometres of roads which are considered the main supply routes between and among Luanda and the major regional areas.
С учетом того, что ни ТРП, ни Комитет не имеют возможности получить доступ к тому, что Вьетнам считает главным свидетельством предположительной террористической деятельности гна Ксора и ФГИ (т.е. отчету на подлинном языке о встрече, состоявшейся в 2002 году, и разговору по телефону в 2001 году), ТРП считает, что эти элементы не могут быть рассмотрены должным образом и соответственно не могут приниматься во внимание в данном конкретном случае.
Given the fact that neither TRP nor the Committee could have access to what Viet Nam considers the main evidence of the alleged terrorist activities of Mr. Ksor and MFI (i.e., the original transcript in the original language of a meeting held in 2002 and a phone conversation that occurred in 2001), TRP is of the opinion that those elements could not be examined appropriately and therefore should not be taken into consideration in this case.
16. Признавая важность осуществления мер, таких, как программа <<Мужчины как партнеры>>, которые повысили степень информированности и осведомленности мужчин и женщин о вопросах, касающихся здравоохранения, благосостояния семьи и расширения прав и возможностей женщин, Комитет вместе с тем обеспокоен сохранением устойчивых патриархальных форм поведения и стереотипов в отношении роли и функций женщин и мужчин в семье и обществе, вследствие чего мужчины по-прежнему считаются главными кормильцами, а основной обязанностью женщин остаются домашние дела.
16. While acknowledging the implementation of measures, such as the "Men as Partners" programme, which have increased the level of knowledge and awareness of men and women of health-related matters, family welfare and women's empowerment, the Committee is concerned about the persistence of strong patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, whereby men are still considered the main breadwinners and women's primary responsibility is still household chores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test