Translation for "сценарное" to english
Сценарное
Translation examples
Сценарные методы и инструменты
Scenario methods and tools
C. Выводы Целевой группы в отношении сценарного анализа
C. Task Force conclusions on scenario analysis
Для их оценки можно использовать сценарный анализ и систематический поиск устойчивых критериев.
They could be tackled by scenario analysis and a systematic search of robust measures.
Расчёт оптимизированных потолочных значений для различных желаемых уровней выбросов и сценарные допущения
Calculation of optimized ceilings for various ambition levels and scenario assumptions
25. Целевые уровни, выбранные для проведения сценарного анализа, указанного в этом докладе, излагаются ниже.
The ambition levels selected for the scenario analysis of this paper are: Eutrophication
Спецификации в отношении уровней вероятностей при использовании сценарного подхода (для приведения в соответствие с СУНР-ОИН)
probabilities Specifications for probability levels when using scenario approach (to align with SPE-PRMS)
Более конструктивным мог бы быть подход, предполагающий использование робастности результатов, получаемых при сценарном анализе будущих стратегий.
A more constructive approach would make use of the robustness of the results from scenario analyses of future strategies.
12. Сценарные методы и инструменты используются рядом Сторон в целях поддержки оценок воздействия климатических изменений.
Scenario methods and tools are being used by a number of Parties to support climate change impact assessment.
Секторальные методы и инструменты используются в нисходящих/сценарных исследованиях для оценки воздействий изменения климата.
Sector-specific methods and tools have been used in top-down/scenario-driven studies to assess impacts of climate change.
Совещания сконцентрируют внимание на сценарных расчетах, основанных на желательных уровнях, которые еще только предстоит определить Рабочей группе по стратегиям и обзору.
The meeting would focus on scenario calculations based on ambition levels yet to be defined by the Working Group on Strategies and Review.
Как вы думаете, он видит… пунктирно… сценарно… представляет себя с вами в постели?
Do you think he visualizes… scenarios, transactions… fucking with you?
Они весело заорали в ответ — и Верджил Гэнч — торговец углем, и Сидни Финкельштейн — коммивояжер фирмы дамского готового платья Паркер и Штейн, и профессор Джозеф К.Памфри — директор коммерческого колледжа «Верный путь», преподававший там ораторское искусство, деловую корреспонденцию, сценарное мастерство и коммерческую юриспруденцию.
  Jovially they whooped back - Vergil Gunch, the coal-dealer, Sidney Finkelstein, the ladies'-ready-to-wear buyer for Parcher & Stein's department-store, and Professor Joseph K. Pumphrey, owner of the Riteway Business College and instructor in Public Speaking, Business English, Scenario Writing, and Commercial Law.
Для них единственный предмет, представляющий ценность сам по себе, – это продюсер, человек, который не в состоянии отличить Брамса от Ирвина Берлина даже на пари; который не отличает оперного певца от эстрадного, пока не услышит, как на концерте последнего тысяч двадцать идиотов взревут дурными голосами; это тип, который не в состоянии прочесть книги, пока сценарный отдел не подготовит по ней синопсис; который даже говорить по-английски толком не умеет, зато сам себя определил экспертом во всем, что касается музыки, пения, литературы, диалогов и фотографии, и чьи фильмы имеют успех только потому, что другой такой же хмырь одолжил ему на время Кларка Гейбла.
The only thing they think is good for its own sake is a producer that couldn't tell Brahms from Irving Berlin on a bet, that wouldn't know a singer from a crooner until he heard twenty thousand people yelling for him one night, that can't read a book until the scenario department has had a synopsis made, that can't even speak English, but that is a self-elected expert on music, singing, literature, dialogue, and photography, and generally has a hit because somebody lent him Clark Gable to play in it.
Получи свой сценарный класс.
Get your own screenwriting class.
Я с вашего сценарного курса.
I'm in your screenwriting class.
Послушай, ты будешь преподавать сценарное мастерство.
Look, you're going to teach a screenwriting class.
Поздравляю и добро пожаловать в сценарный класс.
Congratulations and welcome to the screenwriting class.
Был семинар по сценарному мастерству, я представил несколько страниц.
There was a screenwriting seminar, so I submitted some pages.
Тут выяснилось, что компания собралась не просто так. Джоэл наблюдал и мотал на ус. Эти люди не только постоянно участвовали в поэтических вечерах «Побеждай словом, а не оружием», но еще и учились у Айвена на сценарных курсах.
It turned out that this was no ordinary post-poetry gathering. Joel listened and put it all together: The group were not only members of Wield Words Not Weapons, but also pupils of Ivan’s screenwriting class.
Когда тот с воодушевлением рассказал о сценарном кружке под руководством Айвена Везеролла, и особенно о фильме, который снимает компания уличных ребят, Кендра дала свое благословение на участие племянника в этой затее, взяв с него обещание, что он исправит оценки в школе.
When he talked with enthusiasm about the screenwriting class that Ivan Weatherall offered, and in particular about the film in development by Ivan’s band of street kids, she gave her blessing to his involvement in this project as long as his marks in school improved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test