Translation for "существует то" to english
Similar context phrases
Translation examples
Он может заполнить существующие пробелы и рассмотреть проблему существующей фрагментации.
It could fill existing gaps and address the existing fragmentation.
Если Господь действительно существует, то он вечен, так?
If God did exist, then he's timeless, right?
Если петля времени существует, то я согласна с Сарой Коннор:
Time loops exist, then I'm team Sarah Connor:
Если она не существует, то не могла бы и навредить тебе
If it doesn't exist, then it couldn't have hurt you.
Если бозон Хиггса существует, то он будет создан прямо здесь в центре Атласа за следущие несколько лет.
If the Higgs exists, then it'll be created here in the centre of Atlas over the next few years.
Если эта часть вас не существует, то, в основном мы функционируют так же, как насекомое, где вы просто реагировать инстинктивно без мысли к тому, что ваши действия означают.
If that part of you doesn't exist, then, basically, we are functioning much like an insect, where you just respond instinctively without a thought to what your actions mean.
Ни та, ни другая связь не существует в отдельности, обе существуют вместе.
Neither exists separately; both exist in conjunction.
Нет у тебя доказательств, и не существует вчерашний человек!
You have no proofs, and that man yesterday doesn't exist!
— И они не существуют, Невилл, — насмешливо вставила Гермиона.
“They don’t exist, Neville,” said Hermione tartly.
«Чувственное представление и есть вне нас существующая действительность»!!
“Sense-perception is the reality existing outside us”!!
Если они, конечно, вообще существуют. — Так существуют они или нет?
If they exist, sir.” “Well, do they exist?”
[Пауза.] Пи Патель: – Тигры существуют, шлюпки существуют, океаны существуют.
[Silence] Pi Patel: “Tigers exist, lifeboats exist, oceans exist.
Мы это не выдумали, мы лишь описываем то, что уже существует.
It is not something that we have invented, but we only describe it because it is present.
15. <<Всеобщее>> означает что-либо, присущее всем человеческим существам.
15. The universal refers to something shared by all human beings.
Всегда существует риск ошибки - кто несет ответственность за этот риск?
There is always a risk that something may go wrong - who should carry the risk?
Это означает, что в режиме санкций на импорт существует нечто вроде <<серой зоны>>.
This means that the imports are something of a "grey area" in respect to the sanctions regime.
Нет необходимости выступать, если оратору нечего сказать по существу.
One should not feel obligated to speak if one did not have something substantive to say.
Прежде всего о существе заявления и о его ключевых понятиях.
First of all, I would like to say something on the substance of the declaration and its key terms.
что тут явно существует что-то, чего он не знает, какая-то цель;
that evidently there was something here that he was unaware of, some goal;
Существует нечто, о чем ему следует знать, и сейчас мы ему это растолкуем.
There’s something he ought to know, and we should tell him.”
Выглядела Гермиона так, точно ее подташнивало, а книгу держала в руках опасливо, как будто та была неким совсем недавно скончавшимся существом.
She looked a little nauseated and held it as gingerly as if it were something recently dead.
Я же вывел из ее рассказа нечто для меня новое: понял, наконец, для чего, хотя бы отчасти, существует искусство.
What I got out of that story was something still very new to me: I understood at last what art is really for, at least in certain respects.
Тогда становилось необходимым сказать что-нибудь о благотворном действии внешней торговли и о том, как мешают этому существующие законы.
It then became necessary to say something about the beneficial effects of foreign trade, and the manner in which those effects were obstructed by the laws as they then stood.
Капитал иностранца придает избыточному продукту данной страны такую же стоимость, как и капитал местного жителя, обменивая его на товары, на какие существует спрос внутри страны.
The capital of a foreigner gives a value to their surplus produce equally with that of a native by exchanging it for something for which there is a demand at home.
Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят.
You have slain something pure and defenseless to save yourself, and you will have but a half life, a cursed life, from the moment the blood touches your lips.
Между оглоблями стояли существа, которых Гарри, если бы потребовалось подобрать для них имя, наверно, назвал бы лошадьми, хотя в них было и нечто от пресмыкающихся.
If he had had to give them a name, he supposed he would have called them horses, though there was something reptilian about them, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test