Translation for "судебного следствия" to english
Судебного следствия
Translation examples
По заключению судебного следствия, поджог был умышленным.
The judicial investigation concluded that the fire had been set intentionally.
24. Обычным явлением является содержание под стражей подозреваемых, находящихся под судебным следствием.
24. Detention of suspects under judicial investigation is the norm.
111. Судебное следствие может считаться логическим продолжением или развитием предварительного следствия.
111. Judicial investigation may be a logical outcome or next stage in the information procedure.
- принятый Прокуратурой Регламент прохождения службы в системе судебного следствия (статья 121);
Rules of Procedure governing the Judicial Investigation Career in the Office of the Attorney General (Article 121)
Эти дела находятся на стадии судебного следствия, и сложно предсказать общий срок работы суда.
These cases are at the judicial investigation stage and it is difficult to project the overall timeline for the court's work.
В то же время не разрешается разглашать данные предварительного и судебного следствия без разрешения прокурора или суда.
At the same time it is not permitted to divulge the details of preliminary or judicial investigation without permission of the procurator or the court.
6. В 2000 году в Суринаме было начато предварительное судебное следствие с целью установления причастности Бутерсе к этим событиям.
6. In 2000 a preliminary judicial investigation was begun in Suriname into Bouterse's involvement.
108. В бельгийском праве известны два различных механизма проведения расследования: предварительное следствие и судебное следствие.
108. Belgian law offers two separate mechanisms for investigation: information and judicial investigation.
Лицо, которому отказано в удовлетворении ходатайства, вправе подать его в ходе судебного следствия (статья 468);
The person whose petition is denied is entitled to submit it during the course of the judicial investigation (art. 468);
Как сообщает правительство, следственные материалы были собраны и изучены, и судебное следствие было завершено 21 августа 2013 года.
According to the Government, evidence was collected and examined and the judicial investigation was completed on 21 August 2013.
Так, дознание и предварительное следствие входят в функции Судебной прокуратуры, тогда как судебное следствие производится судьей.
Accordingly, the preliminary inquest and the investigation come under the jurisdiction of the Office of the Public Prosecutor of the Nation, while the trial comes under the jurisdiction of the court which hears the case.
Судебное решение может быть вынесено только на основе вещественных доказательств, осмотренных в ходе судебного следствия (статья 159, пункт 1).
A judgement can, moreover, be handed down only on the basis of material evidence examined during the trial (art. 159, para. 1).
64. В своем докладе оратор описал действия Международного уголовного суда по передаче на рассмотрение своего первого дела и судебные следствия, проведенные чрезвычайными палатами в Камбодже.
64. In his report, he had described the steps which the International Criminal Court was taking to bring its first case to trial and the trials undertaken by the Extraordinary Chambers in Cambodia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test