Translation for "суд судья" to english
Суд судья
Translation examples
Судья суда по уголовным и гражданским делам в Келесе, Первари и Айвачике; судья суда по гражданским и имущественным спорам
Criminal and Civil Court Judge in Keles, Pervari and Ayvacik; Civil and Property Court Judge
Верховный административный суд − судьи
Supreme Administrative court - Judges
Решения суда/судьи по делам несовершеннолетних
Dispositions by the juvenile court/judge
143. Вице-председатель аль-Хасауна приложил особое мнение к решению Суда; судья Рандзева приложил отдельное мнение к решению Суда; судьи Парра Арангурен, Симма и Томка приложили заявления к решению Суда; судья Абраам приложил отдельное мнение к решению Суда; судья Кит приложил заявление к решению Суда; судья Беннуна приложил особое мнение к решению Суда; судья ad hoc Гая приложил заявление к решению Суда.
143. Vice-President Al-Khasawneh appended a dissenting opinion to the judgment of the Court; Judge Ranjeva appended a separate opinion to the judgment of the Court; Judges Parra-Aranguren, Simma and Tomka appended declarations to the judgment of the Court; Judge Abraham appended a separate opinion to the judgment of the Court; Judge Keith appended a declaration to the judgment of the Court; Judge Bennouna appended a dissenting opinion to the judgment of the Court; Judge ad hoc Gaja appended a declaration to the judgment of the Court.
109. Вице-Председатель Аль-Хасауна приложил особое мнение к решению Суда; судьи Рандзева, Ши и Корома приложили совместное особое мнение к решению Суда; судья Рандзева приложил отдельное мнение к решению Суда; судьи Ши и Корома приложили совместное заявление к решению Суда; судьи Овада и Томка приложили отдельные мнения к решению Суда; судьи Кит, Беннуна и Скотников приложили заявления к решению Суда; судья ad hoc Майу приложил особое мнение к решению Суда; судья ad hoc Креча приложил отдельное мнение к решению Суда.
109. VicePresident AlKhasawneh appended a dissenting opinion to the Judgment of the Court; Judges Ranjeva, Shi and Koroma appended a joint dissenting opinion to the Judgment of the Court; Judge Ranjeva appended a separate opinion to the Judgment of the Court; Judges Shi and Koroma appended a joint declaration to the Judgment of the Court; Judges Owada and Tomka appended separate opinions to the Judgment of the Court; Judges Keith, Bennouna and Skotnikov appended declarations to the Judgment of the Court; Judge ad hoc Mahiou appended a dissenting opinion to the Judgment of the Court; Judge ad hoc Kreća appended a separate opinion to the Judgment of the Court.
Судья Овада приложил особое мнение к решению Суда; судья Абраам приложил отдельное мнение к решению Суда; судьи Кит и Сюэ приложили заявления к решению Суда; судья Донохью приложила отдельное мнение к решению Суда; судьи ad hoc Менсах и Кот приложили заявление к решению Суда.
Judge Owada appended a dissenting opinion to the judgment of the Court; Judge Abraham appended a separate opinion to the judgment of the Court; Judges Keith and Xue appended declarations to the judgment of the Court; Judge Donoghue appended a separate opinion to the judgment of the Court; Judges ad hoc Mensah and Cot appended declarations to the judgment of the Court.
- А разве вы не должны быть в суде, судья?
Well, you' re due in court, Judge.
Я бесконечно уважаю суд, судья Хорсдик.
- Oh. I have the ultimate respect for the court, Judge Horsedick... ...ch.
огласил свой выбор для открытия верховного суда судья Уильям Саймон, председатель суда из Огайо у которого, не ранее, как на прошлой неделе, считалось почти нет шансов
Announcing his pick for the opening On the supreme court. Judge william simon, a moderate from ohio,
А там – маленькая заметочка где-то в уголке.- Он сделал еще глоток.- Они взяли и назначили Джефферсона судьей суда графства.
“They’ve gone and made Jefferson a County Court Judge,” he said.
Если они осмелятся привести его в суд, судья и жюри присяжных будут тоже убеждены, что это сделал он.
If they dare to bring him to court, judge and jury may be certain he did it.
Судья суда первой инстанции Дакара.
Judge, Court of First Instance, Dakar.
1986-1988 годы Народный судья Суда Киевского района Москвы
1986-1988 People's Judge, Court of Kiev region, Moscow
1989 год: старший следственный судья суда первой инстанции муниципалите-та III Бамако.
Senior investigating judge, Court of First Instance, Commune III, Bamako, 1989.
На Украине ущерб рассчитывается на основе соответствующего положения, в то время как в большинстве стран решение этого вопроса оставлено на усмотрение судей/судов.
In Ukraine, there was a regulation on how to calculate damages, whereas in most countries, it was left to the discretion of the judges/courts.
Помимо этого такие администраторы могли бы играть важную роль в расширении диалога между судьями, судами, прокурорами, адвокатами, представителями других ветвей государственной власти и представителями общественности.
Such administrators could also play an important role in promoting dialogue among judges, courts and prosecutors, lawyers, other branches of the State and society.
Трент, Нина, судья, суд, иск, начинайте.
Trent, Nina, judge, court, plea, now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test