Translation for "суд из судей" to english
Суд из судей
Translation examples
Высокий суд Оломоуца − судьи
High court Olomouc - Judges
Впредь сделать это могут лишь суд или судья.
Henceforth, only a court or judge could do so.
- обеспечение государством надлежащих условий работы судов и судей;
- proper conditions for the work of courts and judges are guaranteed by the State;
В законе о судах и судьях говорится о функции и организации суда.
The law on courts and judges states the function and organisation of a court.
Ей назвали множество деталей, в особенности относящихся к ее предполагаемым долгам — привлечение ее к суду, вынесение приговора, название суда, имя судьи и тому подобное на случай, если ее станут расспрашивать.
She had been given an identity, and many specifics, in particular pertaining to her supposed debts, her arraignment, her sentencing, the name of the supposed court, and judge, and such, things concerning which it was anticipated she might be questioned.
Поскольку, если обращаться за правосудием можно только к государству и к его судам и судьям, то правосудие будет постоянно искажаться в пользу того же государства, пока сама идея непреложных законов человеческого поведения, в конечном счете, не исчезнет и не будет заменена идеей закона, как положительного, созданного государством законодательства.
For if no one can appeal for justice except to the state and its courts and judges, justice will be constantly perverted in favor of the state until the idea of immutable laws of human conduct ultimately disappears and is replaced with the idea of law as positive state-made legislation.
Миссис Квест опять помолчала и наконец не вполне уверенным тоном, ибо слишком уж чудовищно было то, что она собиралась сказать, заявила: — Пока тебе не стукнет двадцать один год, ты не можешь иметь собственные деньги… Если бы мы пожаловались на тебя в суд, то судья… м-м… я хочу сказать… — Марта побелела и, казалось, лишилась дара речи;
Again Mrs Quest hesitated; and at last her feelings expressed themselves in a voice that was uncertain with the monstrousness of what she was saying: ‘Until you’re twenty-one, you’ve no right to own money, and if we took it to court, the judge would…I mean, I mean to say…’ Martha was quite white, and unable to speak;
Судьи Верховного суда
High Court Judges
Судьи шариатского суда
Syariah Court Judge.
Судьи региональных судов
Regional Court Judges
Судьи общинных судов
Community Court Judges
Судьи Апелляционного суда
Appeals court judges
Судья уголовного суда не мог этого не знать.
A criminal court judge should know that.
Ведь я – судья Высокого суда правосудия.
After all, Hilda, I am a High Court Judge.
Макэлвайн когда-то был сенатором от штата, а затем был избран судьей канцлерского суда.
McElwayne had once been a state senator, then an elected chancery court judge.
Какое будущее ожидает бывшего судью Высокого суда, ушедшего в отставку при туманных обстоятельствах?
What future was there for an ex-High Court Judge, retired under a cloud?
Я объяснил им положение, и они отнеслись ко мне так же сочувственно, как судья ночного суда к проститутке.
I explained the situation to them and they were about as sympathetic as a night-court judge to a hooker.
Алекс занимала пост судьи высшего суда округа Графтон, и будет занимать его еще восемь месяцев.
Alex was the superior court judge for Grafton County, and would be for the next eight months.
К счастью, в одной из своих ролей, как судья Верховного Суда, я представительствовал на твоем процессе...
Luckily, in one of my roles, as High Court Judge, I arranged to preside at your trial…
Судья окружного суда Барбара Кейлор приговорила ее к тюремному заключению сроком от пяти до пятнадцати лет.
She was sentenced by Circuit Court Judge Barbara Kaylor to serve five to fifteen years in prison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test