Translation for "субтропический регион" to english
Субтропический регион
Translation examples
Инокулят: картофельная моль сопутствует производству картофеля в большинстве тропических и субтропических регионов.
Inoculum: Tuber moths are present in conjunction with potato production in most tropical and subtropical regions.
Потепление воздуха и воды и повышение уровня моря может привести к миграции видов из тропических ареалов в субтропические регионы.
In the tropics, warmer air and water temperatures and rising sea levels could drive species from tropical habitats to subtropical regions.
Многие из наименее развитых стран расположены либо в тропических, либо в субтропических регионах или в полузасушливых зонах, которые страдают от нехватки воды.
Many least developed countries are located in either tropical or subtropical regions or in semi-desert areas that are exposed to the risk of water scarcity.
179. Ранее считалось, что коралловые рифы могут существовать лишь в теплых мелких водах в тропическом и субтропическом регионах, однако они были обнаружены в темных, холодных, богатых питательными веществами водах у берегов 41 страны.
2. Cold-water coral reefs 179. Coral reefs, once thought to be restricted to warm shallow waters in tropical and subtropical regions, have been found in dark, cold, nutrient-rich waters off the coasts of 41 countries.
Различие между лесопосадками и природными лесами становится более четким в тех случаях, когда посадки состоят из одной породы и когда наблюдается одинаковая густота посадок, принадлежащих к одной возрастной категории, а лесонасаждения имеют более короткий период смены поколений и/или подвергаются интенсивной эксплуатации, что зачастую имеет место в тропических и субтропических регионах.
The distinction between plantation forests and natural forests is clearer in plantings of single species, uniform planting densities, even age classes, and stands with short rotation periods and/or intensive management, as often found in tropical and subtropical regions.
Для стран, приобретающих или арендующих земли за рубежом, это предполагает большую продовольственную безопасность, поскольку они будут в меньшей степени зависеть от международных рынков с точки зрения приобретения продовольствия, которое необходимо им для того, чтобы накормить их население, хотя это преимущество частично нивелируется рисками, связанными с более низкой производительностью в сельском хозяйстве в субтропических регионах в результате изменения климата, а в будущем - более высоких транспортных расходов.
For countries purchasing or leasing land abroad, this implies greater food security, since they will be less dependent on international markets to acquire the food they need to feed their populations - although the risks of lower productivity in agriculture in subtropical regions owing to climate change and, in the future, higher freight costs, could partially offset this advantage.
a) Непериодические публикации: i) инструменты оценки экологического риска, применимые в странах из различных субтропических регионов; ii) важнейшие обзоры химических веществ и базы химических данных; iii) осуществление мер по сокращению риска, в том числе содействие мерам, принимаемым для решения критических проблем с химикатами на глобальном уровне; iv) публикации, посвященные вариантам организации удаления отходов, технические и юридические документы, а также установочные рекомендации в отношении конкретных маршрутов удаления отходов, производящих отходы отраслей и тех, кто занимается удалением отходов; v) публикации о соответствующих методологиях, политике и процедурах управления удалением опасных отходов, а также проведение информационно-просветительных и пропагандистских мероприятий для содействия более широкому использованию этих инструментов;
(a) Non-recurrent publications. (i) Exposure assessment tools applicable for countries in different subtropical regions; (ii) critical chemical reviews and chemical databases; (iii) implementation of risk-reduction measures, including promotion of actions in response to critical chemical issues at global level; (iv) publications on waste management options, technical and legal instruments, and guidelines for specific waste streams, waste-generating sectors and operators; and (v) publications on appropriate methodologies, policies and procedures for management of hazardous waste, and conduct of awareness and promotional activities to encourage wider use of those tools;
До появления серотипа рабдовируса Рэнта в год умирало не более ста тысяч человек, преимущественно в тропических или субтропических регионах.
Before the advent of the Rant serotype of the Lyssavirus, no more than a hundred thousand people died of rabies each year, primarily in tropical or subtropical regions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test