Translation for "стремился к" to english
Стремился к
Translation examples
sought to
К этому ли мы стремились?
Is that what we sought to achieve?
Коммерческие предприятия стремятся к стабильности.
Businesses sought stability.
Сейчас необходимо стремиться к выработке этой конвенции.
This convention should be sought now.
Правительство стремится бороться с ксенофобией.
The Government sought to combat xenophobia.
Народ обрел то, к чему стремился.
The people obtained what they sought.
Его же страна стремится к сотрудничеству.
His country sought the path of cooperation.
31. Кроме того, министерство стремилось:
31. Additionally, the Ministry has sought to:
Кроме того, министерство образования стремилось:
The Ministry of Education has also sought to:
Это не то внимание, к которому мы сами стремились.
This is not an attention that we have voluntarily sought.
Сирия всегда стремилась к установлению мира.
Syria has always sought to achieve peace.
Она стремилась к совершенству, поэтому выбрала ее.
She sought to end our, and so she took her.
Японская делегация стремится к отмене запрета на коммерческий китобойный промысел, действующий с 1986 года
The Japanese delegation has sought to overturn the IWC ban on commercial whaling since 1986.
А Джейн, когда не было Бингли, стремилась к подобному же утешению.
and when Bingley was gone, Jane constantly sought the same means of relief.
Это может показаться странным, Гарри, но, может быть, для власти лучше всего приспособлены те, кто никогда к ней не стремился.
It is a curious thing, Harry, but perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it.
Сам термин «Квисатц Хадерах» (создать которого при помощи генетической программы стремился орден Бене Гессерит) означает «Сокращающий Путь» – или «Тот, Который может быть во многих местах сразу».
The Kwisatz Haderach that the Sisterhood sought through its breeding program was interpreted as "The shortening of the way" or "The one who can be two places simultaneously."
Этот процесс стремился к устойчивости;
That interweaving sought stability;
Она, которая стремилась быть его совестью.
She, who sought to be his conscience.
Сам Гришанов стремился узнать побольше.
Grishanov sought out such lessons.
он стремился к сражению, к судьбе, к славе.
it sought battle, destiny, fate.
Вот к этому-то и стремились древние маги.
That was the effect that the old sorcerers sought.
– Я никогда не стремился стать сегуном.
I have never sought to become Shogun.
Луи стремился к удобствам, удовольствиям и выгоде.
Louis sought comfort, pleasure and advancement.
Вот жизнь, к которой стремился Вернон, — мирная и спокойная.
It was the life he sought: peaceful and uncomplicated.
Неудивительно, что предприимчивая молодежь стремилась сюда.
It is not surprising that enterprising youth sought here.
Она всячески стремилась к самоунижению.
She actively sought out degrading experiences.
И ты всегда стремился к величию.
And you always sought greatness.
Я тоже стремился к этим вещам.
I sought those things out, too.
Мы стремились к нему, и мы его нашли.
We sought it, and found it.
Нет, я никогда не стремилась к божественному призванию.
No, that's a blessed path I never sought.
Он стремился к правосудию и процветанию всех людей. Но его жизнь бьiла оборвана.
He sought justice and prosperity for all men... but his life was cut short.
Здравствуйте! Хорошо Мы с женой никогда не стремились к известности
My wife and I have never sought publicity, but I know when I tell her about all of the support out here today, she'll be thrilled and humbled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test